Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Odn

Odn перевод на русский

22 параллельный перевод
Localisez le conduit ODN, commandant.
Найдите проводник ODN, сэр.
Vous devez changer la matrice d'entrée de mon orifice optique et la connecter au conduit ODN.
Да, сэр. Теперь вы должны изменить матрицу ввода моего вторичного оптического порта и подсоединить проводник ODN.
Je n'ai toujours pas trouvé d'accès ODN.
Я до сих пор не могу найти точку доступа ODN.
Contournons l'accès aux commandes principales, et connectons la sauvegarde à l'ODN.
Может быть, если нам удастся обойти основные системы и подключить запасные к ODN...
J'allais saisir le conduit ODN, et un petit champ de force s'est activé et m'a brûlé les mains.
Я пыталась дотянуться до ODN трубопровода, когда мои руки задели небольшое силовое поле.
Les conduits ODN sont condamnés et le système de sécurité n'a jamais marché.
ODN-проводы отключены, а системы безопасности всё равно никогда не работали.
Je n'arrive pas à aligner les inducteurs de phase sur les matrices ODN...
Я не могу привести фазу индукторов в соответствие с матрицей ОDN...
Nous devrions brancher le transrécepteur à l'interface ODN...
Я думаю, мы подключим ваш трансивер к интерфейсу ODN через...
Il faut maintenant dériver la ligne ODN sur les bobines de champ secondaires.
Так, теперь, мы подключим линию ODN через вторичные индукторные катушки.
Ces bobines ne sont pas configurées pour une sortie ODN.
В конфигурации этих катушек нет выхода под ODN.
Une surchauffe au niveau de la jonction ODN.
Вероятно, перегрузка в соединениях ОДН.
Les lignes ODN ont court-circuité.
Основные линии ODN перегружены, капитан.
Il suffit de connecter le générateur par l'intermédiaire du réseau d'énergie.
Я думаю, надо направить выход с генератора через вторичную энергетическую сетку. Придётся перекалибровать коллектор ODN.
Nous commencerons par les lignes ODN.
С вашего разрешения, мы думали, начать с восстановления линий ODN.
Une dérivation du processeur ODN central.
Перенастраиваю центральный процессор ODN.
Il y a une panne du relais ODN.
У вас тут некачественное ODN реле.
Ils ont accédé aux commandes de l'ascenseur grâce aux relais ODN.
Похоже, что они получили доступ к управлению турболифтами через ODN реле.
- Coupleur ODN.
Соединитель ODN.
C'est peut-être les lumières ou le bruit des émetteurs optroniques ou les vibrations des relais ODN, je n'en sais rien.
Может, это мигание огоньков, гул оптронных излучателей, вибрация реле ODN... Я точно не знаю.
J'y suis presque. ll ne me reste plus qu'à découpler les relais ODN.
Почти готово. Мне только нужно разъединить реле ОДН.
Lignes ODN endommagées, disparition d'objets, relais de scanners détériorés.
Нарушенная линия ODN... несколько пропавших личных вещей... поврежденное реле сканера. В целом, это не плохо.
La jonction des conduits ODN est ici.
Узел оптической информационной сети должен быть прямо под нами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]