Translate.vc / французский → русский / Omaha
Omaha перевод на русский
220 параллельный перевод
Une lettre d'une fille d'Omaha.
Вот послушайте. Письмо девушки из Омахи.
Oh, pourquoi tu ne retournes pas à Omaha!
Почему бы тебе не уехать в Омаху?
Qui? Allons le pincer et tu partiras à Omaha plus tard.
Если ты сделаешь так, как я тебе велю, мы арестуем кое-кого, и ты сможешь отложить свою поездку в Омаху.
- Au-dessus du complexe d'Omaha.
Прямо над базой в Омахе, сэр. Стоит там.
- D'Omaha et Guy de Baltimore.
Я из Омахи. А Гай из Балтимора.
Dîtes à Omaha de se tenir prêt. Rassemblez tous les équipements de secours.
Пусть наготове будет все медоборудование.
Le car pour Lincoln, Omaha et Chicago part dans cinq minutes.
Пассажирам, следующим в Линкольн, Омаху и Чикаго - автобус отходит через пять минут.
Fanny Eubanks d'Omaha.
Фанни Эубэнкс из Омахи.
Fanny Eubanks? D'Omaha?
Фанни Эубэнкс, из Омахи?
- D'Omaha?
Из Омахи?
Lady Fanny d'Omaha?
Ой, леди Фанни из Омахи.
Lady Fanny d'Omaha.
Леди Фанни из Омахи.
- Lady Fanny d'Omaha!
- Леди Фанни из Омахи.
Et je pourrais appeler Lady Fanny d'Omaha.
А я могу позвонить леди Фанни из Омахи.
... Las Vegas, Salt Lake City, Denver, Omaha, Chicago.
- Рэй. Лас-Вегас, Солт Лейк Сити, Денвер, Омаха, Чикаго.
Omaha, Des Moines, St. Louis, aucune trace de ces villes, là-dessous.
Ни единого признака Омахи и Де-Мойна, Сент-Луиса там, в темноте, не было.
Boucheries Omaha, MacIntosh. Newsweek!
"Бифштексы Омахи", "МакСклад", "Новости Недели"?
Celui-ci à Omaha Beach.
Этот на берегу Омахи.
Et maintenant, s'ils devaient me transférer à Omaha ou à Cleveland ou... dans un bureau quelconque, ça n'a plus pour moi l'intérêt que cela avait un jour.
Так что если мея переведут в Омаху, Кливлед или еще в какую-нибудь даль, это не вызовет у меня энтузиазма.
Puis, un jour, j'ai réalisé qu'il était temps de sortir de Omaha et de progresser.
И однажды я подумал, что пришло время уехать из Омахи, куда глаза глядят.
Oh, bien sûr, mon appartement est un peu plus petit que ce que j'avais l'habitude d'avoir à Omaha, et le loyer est plutôt raide, mais il a beaucoup de caractère.
Конечно, моя квартира немного меньше, чем дом, который я оставил в Омахе, да и арендная плата за неё непомерно высока, но это только воспитывает мой характер.
- Ça va? On faisait un coup à Omaha.
Тебе сегодня работать не положено.
- Je t'ai pris ça à Omaha. - Cool.
- Это тебе.
Non, ceux-là ont été trouvés près d'Omaha en 1949.
Нет. Этих детей нашли под Омахой в 1949.
L'estuaire de la Douve est divisé en 2 têtes de pont, Utah, ici... et Omaha, ici.
В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь.
L'objectif de l'Aéroportée est de prendre la ville de Carentan. De relier Utah et Omaha pour ne former qu'une tête de pont.
Задача десантных войск занять город Карентан объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
... Omaha et Utah pour ne former qu'une tête de pont.
... объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
C'est le seul passage pour les blindés venant d'Omaha et Utah Beach.
Боеприпасы из Омайа и Юта Бич можно слать дальше только оттуда.
J'habite à Omaha dans le Nebraska.
Я живу в доме в Бриско.
J'ai beaucoup réfléchi et réalisé combien tu comptes pour moi... et le peu de temps que nous passons ensemble... et j'ai réalisé que je n'avais rien à faire à Omaha... Quand puis-je te rejoindre?
О том, как много ты для меня значишь, как мало мы были вместе за последние годы и неожиданно я осознал, какого чёрта я сижу дома, когда ты там и я могу быть с тобой.
Warren Schmidt, Omaha. J'espère que je ne vous dérange pas...
Надеюсь, что я вас не побеспокоил, но я не мог не заметить, что у вас новый автобус.
Ou bien tu retournes tout de suite à Omaha.
Иначе, можешь сейчас же, немедленно разворачиваться и ехать назад в Омахо.
De mon coté, je retourne vers Omaha.
А я еду назад в Омахо.
Vous irez à Omaha mercredi.
Я готов. Мы посылаем вас в Омаху, в среду.
Pourquoi DigiCorp n'a pas vérifié ma transmission d'Omaha?
Почему "ДиджиКорп" не проверил мою передачу из Омахи?
Omaha, Texas Hold'Em...
Омаха, Техасский покер, покер...
Omaha, Nebraska, le 24 mai 1986.
Омаха, Небраска 24 мая 86 года.
Il faisait partie de la première vague à Omaha Beach.
Да. И жил полной жизнью. Он был первым серфингистом на пляже в Омахе.
J'ai perdu mes deux yeux à Omaha Beach, mais je demande pas la charité. J'ai un travail qui m'attend à Seattle.
Потеряв зрение на пляже Омаха, я все же не клянчу подачки у правительства, а еду работать в Сиэтл.
Mesdames et messieurs, en vertu des pouvoirs qui me sont conférés par la Fédération Américaine de Balle au Prisonnier d'Amérique, et en accord avec nos sponsors, Maxiplanchers et Omaha volailles, j'ai le plaisir de déclarer que le gagnant du tournoi est...
Леди и джентльмены, вверенными мне полномочиями Американской Ассоциации Доджбола Америки и согласно с мнением наших спонсоров "Ламбер Ликвидэйторс" и "Омаха Стейкс", победителем этого турнира в Лас-Вегасе объявляется...
- Tu l'as rencontré à Omaha. - Oui. Il dirige le service, c'est lui qu'il faut voir.
Он руководит отделением, так что всё внимание на него.
Omaha met en place des photos pour identification.
В Омахе сейчас проводят опознание по фото.
Emily, et si c'était Omaha, hein?
Эмили, а если в Омаху?
Il nous reste Omaha.
У нас всегда есть Омаха.
Qu'est-ce que Bryce voulait dire par Omaha?
Что Брайс подразумевал под словом "Омаха"?
- Qu'est ce qu'il voulait dire par Omaha? C'est un code.
Брайс сказал "Омаха", Не в курсе, что это значит?
Ils le veulent pour le projet Omaha.
Они хотят, чтоб он работал над проектом "Омаха".
Ta belle-famille vit à Omaha?
Говорят, родня твоей жены живет в Омахе.
J'ai une belle fleur d'Asie d'un côté, toute riante, on dirait de la rosée, et une rude infirmière venant d'Omaha, de l'autre.
а с другой страстная медсестра из Омахи.
Omaha?
В Омаху?
- Il nous restera toujours Omaha.
У нас всегда будет Омаха.