Translate.vc / французский → русский / Onion
Onion перевод на русский
25 параллельный перевод
- Trois portions d'onion rings.
3 порции лука колечками.
- Onion et ces petits joueurs de renois.
- Онион и его ниггеры-неудачники.
Cheeseburger, onion rings, et la liste des gens qui ont tué leurs parents et qui s'en sont sortis Je cherche des héros
Чизбургер, луковые колечки, и список людей, кто убил своих родителей, и это сошло им с рук.
Un Udderly Delicious Moo-ilk Shake, un Skinny Calf et une portion d'Onion Rings.
Дайте мне один "Сочный вымякоктейль", "Тощего теленка" и порцию луковых колец. Спасибо.
- Quoi? J'ai lu ça dans The Onion. A propos de la guerre en Irak.
Да, смотрите не шалите, а ты, Брайан, не суй нос в кошачий туалет!
Si je monte dans ta chambre tout de suite, je ne vais pas trouver un exemplaire de The Onion?
Пока, Пап! Прощай, Брайан, я ухожу в море.
Certains imbéciles de haute naissance appellent vous Onion Knight et pensent on vous insulte.
Некоторые высокородные глупцы зовут тебя "луковым рыцарем", думая, что это оскорбление.
Je ne fais pas confiance aux sushis, et la cuisine mexicaine me donne des gaz, et j'ai déjà mangé un blooming onion aujourd'hui.
Я не верю суши, мексиканская кухня вызывает у меня газы, и я уже ела лук фри сегодня.
Dit le au onion rings qu'on a "partagé."
Скажи луковым кольцам, что мы просто разделили их.
Avec son oignon domestique Pearl
# With her onion pet Pearl.
Graisse d'onion rings.
Жир от луковых колец.
"The Onion" a parodié ta photo dans le "Post".
На The Onion сделали пародию на то фото из Post. ( * The Onion - сайт пародийных новостей )
J'aime bien "The Onion".
Люблю The Onion.
- Ils ont des onion rings au Fox Head?
- У них в Fox Head есть луковые кольца?
Beaucoup utilisent l'extension ".onion "
Многие используют
Sa vitrine électronique était cachée par un routeur Onion...
Ну, фасад этой сети был скрыт "луковой маршрутизацией", это технический термин, а не еда.
Ou parce que je t'ai donné des onion rings.
Или потому, что я дала луковые кольца бесплатно.
Disons juste que quand la Ténébreuse vous offre des onion rings... Ne les mange pas!
Скажем так, когда Темная предлагает тебе луковые колечки... не ешь их!
Rien n'atténue aussi bien une vie brisée qu'un bol de soupe à l'oignon bien assaisonné.
Nothing takes the sting out of a shattered life like a properly-seasoned bowl of onion soup.
C'est sur Le Gorafl.
Это на сайте "The Onion".
On n'a qu'à dire que les avis sont mitigés.
the ONION "КОННкиста" - это триумф Так что рецензии разные. Скажем так : они разные.
- Onion?
- Онион?
Ah, oui, les 10 % les plus nuls des lycéens sont prêts à livrer bataille. - T'as lu ça dans The Onion.
Вы, дети, ведите себя хорошо, пока нас нет.
The Onion?
- Пока, Мам!
Au Purple Onion, 21 h 30.
"The Purple Onion". 9 : 30.