Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Ops

Ops перевод на русский

245 параллельный перевод
Ça ressemblait au genre de couverture qu'on fabriquait, dans les Black Ops.
Мне показалось, что историю написали заранее. Так мы делали в своих черных делах.
Ops à Rio Grande.
Мостик - Рио Гранде.
Je vous laisse l'Ops, M. O'Brien.
Мистер О'Брайан - станция на вас.
Il a réparé ceux du centre d'ops et tout fonctionne.
У него все репликаторы на командном уровне, работают прекрасно.
Je dois retourner au centre d'ops.
Я думаю, мне пора обратно на мостик, но вы продолжайте.
La nourriture au centre d'ops est contaminée.
Продовольствие на коммандном уровне заражено вирусом.
Je demande à toute personne qui me comprend de venir au centre d'ops.
Любой персонал, который может понять что я говорю, прибудте на мостик.
O'Brien au centre d'ops.
О'Брайан - мостику.
Dax, je vous laisse l'Ops.
Дакс, мостик на тебе.
M. O'Brien, revenez immédiatement au centre d'ops.
Мистер О'Брайан, прибудьте на мостик немедленно.
- Ops à Sisko.
- Комцентр
Bashir à l'Ops.
Башир - комцентру.
"Officiers supérieurs à Ops."
"Старшим офицерам — в Опс".
Ops.
Опс.
Kira à Ops.
Кира
Odo à Ops!
Одо — Опс.
Ops!
Опс!
- Odo à Ops.
- Одо - Опс.
Vous l'avez laissé au centre d'ops?
Может быть, вы оставили его в Опс..
Assistance médicale au centre d'ops.
Медиков на мостик.
Difficile de garder un secret à l'ops, surtout quand on crie après un écran.
В Опс это сложно не заметить, особенно когда вы два дня кричите на монитор.
Venez toutes les deux à l'ops.
Вы обе нужны мне в Опс.
Je me suis retrouvé à l'Ops, mais tu n'étais pas là.
Каким-то образом я оказался в Опс, но тебя не было в офисе.
Dax et M. O'Brien s'occuperont de l'Ops.
Дакс и м-р О'Брайен справятся в Опс.
- Sisko à Ops.
- Сиско - Опс.
- Odo appelle Ops.
- Одо - ОПС.
Veuillez contacter l'Ops sur-le-champ.
Пожалуйста, немедленно явитесь в ОПС.
Ordinateur, analyse du calibrage des détecteurs 0-2 de l'Ops.
Компьютер, проанализировать показания сенсоров 0-2 в ОПС.
Odo à Ops.
Одо - ОПС.
Dites à l'Ops que ça va nous prendre un moment pour traverser.
Скажите ОПС, что нам потребуется немного времени, чтобы попасть внутрь.
Il est Special Ops.
Он Специальный Агент
D'ailleurs, je vous ai dit, de mon frère dans Special Ops.
Кроме того, я тебе говорил, что мой брат работает в спецназе.
Je vais le transférer à l'Ops et je l'analyserai demain matin.
Я могу отправить его в комцентр, а утром провести анализ.
- Odo à l'Ops.
- Одо - комцентру.
Sisko à l'Ops.
Сиско - комцентру.
- O'Brien à l'Ops.
О'Брайен - комцентру.
L'ironie, c'est que ce champ devait protéger l'Ops des révoltés bajorans.
Ирония ситуации состоит в том, что поле здесь для того, чтобы защитить нас от мятежников.
Il doit y avoir un moyen de regagner l'Ops.
Должен быть какой-то способ пробраться в комцентр.
Nous pourrons grimper jusqu'à l'Ops.
Она приведет нас прямо в комцентр.
Je dois retourner à l'Ops.
Мне лучше вернуться в комцентр.
De cette façon, je peux être sûre que tout le monde à l'Ops porte l'uniforme.
Так я смогу быть уверена, что все в комцентре надели униформы.
- Ops à major Kira.
- Опс вызывает майора Киру.
Je n'avais même pas accès à l'Ops.
Мне даже не позволяли подняться в Опс.
- Sécurité à l'Ops.
- Офис безопасности - комцентру.
- Kira à l'Ops.
- Кира - комцентру.
Ops aux équipes techniques, aux postes de sauvetage.
Проверяю. Опс вызывает инженерный, будьте готовы к спасательной операции.
Bashir à l'Ops.
Башир вызывает Опс.
Cap enregistré, l'Ops nous donne le feu vert.
Курс проложен, отлет разрешен.
- Nous avons l'autorisation de l'Ops.
Коммандер, мы получили разрешение от комцентра.
Alors, vous devriez aller à l'Ops.
Тогда вам лучше отправиться в комцентр.
O'Brien au centre d'ops.
- Ты урод!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]