Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Outside

Outside перевод на русский

61 параллельный перевод
- Inside, outside - Leave me alone
# Внутрь, наружу # Оставьте меня в покое
- Inside, outside - Nowhere is home
# Внутрь, наружу # Нигде нет дома
- Inside, outside - Where have I been?
# Внутрь, наружу # Где я был?
Everybody knows that you hide outside his house.
- Бетти, уймись. Все знают, ты его караулишь на улице.
Je ne pensais ni l'un ni l'autre.
Or that you were an instrument of things outside of your control? - Ну, я не думаю, что я чувствовал что-то из этого.
Sais-tu à quel point c'est bizarre de revenir à ton ancien lycée et d'essayer de dire quelque chose de profond sur "Life on the outside"?
Ты хоть предстваляешь, каково это : прийти в свою старую школу и рассказывать о том, как преуспеть за ее пределами?
Je me dis que tu apprécierais davantage la valeur d'un dollar si tu avais un vrai travail.
I just sometimes think maybe you would appreciate the value of a dollar more if you had to work outside the home.
Mais il fait 30 ° C dehors.
But it's 85 degrees outside.
¶ Outside my door. ¶
Как ты проходишь мимо моего дома.
Je dois chanter Baby, It s Cold Outside dans le Spectacle de Noël de l'Île des Rois.
У меня есть замечательная песня для двоих "Малышка, снаружи холодно" из King's Island Christmas.
- But baby, it s cold outside
* Но малыш, снаружи холодно *
But it s cold outside
* О, снаружи холодно. *
Outside
* Снаружи! Снаружи!
Walt, ces agents outside - ils ne vont pas de vous laisser juste ici!
Уолт, эти агенты снаружи... они тебя здесь просто так не оставят!
Pourquoi ne allez-vous pas outside- -
Тоже выйдешь на улицу?
- C'est une brave bête.
He's a hell of an outside patsy.
Pourquoi la police est dehors?
Then why are there police outside?
Barney, c'est moi!
KERSTEN ( outside, faintly ) : Barney, it's me!
Dehors, dans une voiture volée.
He's outside in a stolen sports car, in the front seat.
♪ Right outside the window ♪
* Как он воет за окном *
Après que Chad vous ait séparées, vous avez continué dehors?
After Chad broke up the fight, you and Barb, did you take it outside?
"Take it outside"?
С надписью "выйдем поговорить"?
Outside of this room there is a cold war but you d never know it in here there s just no defense, the heat s too intense and, oh, how it rises whenever you re near
За пределами этой комнаты холодная война но здесь ни слова об этом здесь нет месту оправданиям, напряжение лишь растет когда ты рядом
all the people want to know your name and soon there will be lines outside your door feelings do not matter in your game yeah,'cause nothing s gonna touch you anymore so your life is only living anyhow
Все хотят знать, как тебя зовут. И вскоре у твоей двери образуется очередь. Чувства больше не играют для тебя никакой роли.
His thing for the reindeer. - That outside a few of nature s laws.
Его любовь к оленю - неестественно сильная!
♪ I saw him looking outside, on top of this earth ♪
Dans ce que j'ai lu, j'ai vu Maria à l'extérieur de la maison d'Elio.
In my read, I saw Maria outside Elio's house.
Tout le monde le cherche en dehors de l'asile, Mais s'il ne s'était pas enfuit?
Everybody is looking for him outside the asylum, but what if he never left?
De dehors, j'ai vu que vous comptiez les temps. - Oh.
Now, when I was outside, I could see you were counting beats.
Il y a des tacos et de l'alcool dehors.
There's tacos and booze outside.
Et vous semblez vous désintéresser de tout ce qui est en dehors de vous.
And you seem totally uninterested of everything outside your own sphere.
ESPN veut toujours faire un reportage pour Outside the Lines. Non, non. On me l'a confirmé aujourd'hui.
Нет, нет, ESPN хочет сделать сюжет для программы "Между строк".
Je te retrouve dehors.
I'll meet you outside.
Ok le chien, quand tu vois un écureuil dehors, d'abord tu la joues cool, tu comprends?
Okay there, Fido, when you see that squirrel outside, at first you play it cool, you understand?
I hear it calling Outside my window
* Я слышу зов за моим окном *
Hey, Outside D, tu as vu une fille qui me ressemble, mais avec du chaos dans ses yeux?
Hey, Outside D, have you seen a girl that looks like me, but with chaos in her eyes?
On essaye de travailler ici, donc si vous pouviez attendre dehors...
Hey, we're trying to work here, So if you could just wait outside...
Ta mère et moi, on n'a jamais prévu de vivre à l'écart de la loi.
Well, your mother and I, we never intended to live outside the law.
Est-ce que tes parents ont déjà voyagé en dehors du pays?
Did your parents ever travel outside the country?
Pour certains, la conscience réside en dehors de la principale théorie scientifique.
You know, there are some who think that conscious experience. Lies outside of the main of scientific theory all together.
Ce que vous faites hors du bureau, c'est vos affaires, laissez-moi en dehors de ça.
Whatever you do outside of the office, that's your business, just keep me out of it.
Concluez, inspecteur Hanson si votre expérience vous dit que c'est de l'extérieur vers l'intérieur.
And please jump in, Detective Hanson, if your experience is otherwise... are performed from the outside in.
- Le Krakauer du magazine Outside?
- Вы из журнала "Аутсайд"?
Le magazine Outside m'a téléphoné.
Мне позвонили из журнала "Аутсайд".
♪ I think l'll go for a walk outside now ♪
♪ Думаю, я пойду гулять на улицу ♪
C'était "Baby, It s cold outside."
Это была "Baby, it's cold outside".
Devant le Bureau des Permis.
I'm outside the DMV. What's going on?
♪ From my party house, l'm afraid to come outside ♪
? From my party house,? ?
Allez dehors.
Take it outside.
♪ Outside of me
Эванс отходит назад.
Pour le personnage que je vais interpréter dans un prochain épisode des flics de Santa Monica, que j'ai accepté de faire parce que toutes les meilleures stars de cinéma font de la télé de nos jours.
♪ get up, get out, get inside the outside ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]