Translate.vc / французский → русский / Outta
Outta перевод на русский
23 параллельный перевод
Mais l'instant d'aprà ¨ s, il est outta here.
На следующий же день его здесь не будет.
- La Dream Team.
Outta the seat.
Pensez-vous vraiment elle devient outta ici?
Ты веришь, что оно отсюда выйдет?
Je reçois outta ici.
Я выберусь отсюда.
l'm Gonna Get You outta here,
Я вытащу тебя отсюда
Mais c'était Damon qui était dans le creux de la vague parce que son rêve d'Hollywood s'était envolé en fumée.
Но это был Дэймон, полсностью одетый в форму Outta Потому что его Голливудное турне шло южнее
♪ But l'll be outta this space as soon as... ♪
# But I'll be outta this space as soon as... #
J'ai plus de chewing gum.
I'm all outta gum.
Je ne crois pas qu'un "je vous salue Marie" puisse vous aider.
I don't think that you're gonna be able to Hail Mary your way outta this one.
Mais vous devez pour l'obtenir outta là, plutôt tôt que tard.
Но тебе нужно вытащить его оттуда и чем раньше - тем лучше.
Je ai pensé que vous pourriez vouloir Get Outta la maison pour un jour ou deux.
Я подумал, ты захочешь уехать из дома на пару дней.
♪ Stumble outta that red door
♪ Задеть ту красную дверь ♪
♪ stumble outta that back door
♪ Задеть ту дверь черного хода ♪
♪ stumble outta his front door
♪ Задеть ту дверь, у чёрного входа ♪
Je me fais toujours surprendre par le soi-disant monde réel... -... et je mange, et je regarde la télé et je joue avec les gosses et je tourmente ma femme et je rassemble mes experiences et j'y retourne.
.. и я ем, и я смотрю ТВ, и я играю с детьми, и я мучаю свою жену, и я собираю опыт, и опираюсь на него. ( KYLIE MINOGUE : Can't Get You Outta My Head )
Je dois partir d'ici!
I gotta get outta here!
"Mettons-nous l'argent et obtenir le hey-hell outta here."
"Давайте заберём деньги и уберёмся отсюда".
Je vais prendre des noix de cajou.
Я собираюсь получить некоторые кешью Outta шкафчике мяса здесь.
Ouais, je regardais dans tous les ruisseaux que je l'ai pêché outta.
Да, рыскал по всем злачным местам из каких его когда-либо вытаскивал.
♪ les gens disent un homme est fait outta la boue ♪
♪ Нас из грязи слепили - считается так, ♪
♪ fait outta muscles et le sang ♪ du pauvre homme
♪ Но из крови и мышц всё же сделан бедняк. ♪
♪ If you ve come to fight, get outta here ♪
Вон отсюда!