Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Padres

Padres перевод на русский

24 параллельный перевод
Tony Gwynn, l'arrière-gauche des Padres?
А я - Энтони Гуинн. Серьёзно?
Dans la forêt de Los Padres, à côté d'ici.
Это в лесу, Лос-Падрес, недалеко от Санта-Барбары.
Les Padres rattrapent les Dodgers?
Как думаешь, Сан Диего Падрес догонят Эл. Эй. Доджерс после следующей игры?
Tus padres estarian orgullosos...
Родители бы гордились...
Nos padres.
Наших падре.
Nos père, nos padres étaient ici, n'est-ce pas?
Наши отцы, наши падре, были тут, не так ли?
Tu te rappelles de la fois où on est allé voir les Padres à Chicago?
Ты помнишь то время, когда мы поехали смотреть Padres в Чикаго?
Et n'oubliez pas de porter les couleurs des Padres s'il vous plait.
И, пожалуйста, не забудьте надеть атрибутику Padres.
Je n'arrive pas à croire que je porte une casquette des Padres.
Не могу поверить, что я в бейсболке Padres.
Ce sont des cupcakes Dodger alors que ça doit être des cupcakes Padres.
Это кексы Dodgers, а должны быть кексами Padres.
Aller Padres!
Вперед, Padres!
Aller Padres
Вперед, Padres.
On doit appeler les Padres, voir s'ils ont besoin d'un nouvel attaquant?
Должны ли мы позвонить команде Padres, узнать, не нужен ли им еще один бьющий?
Joueur des Padres, côté droit du terrain.
Игрок команды Padres.
Il était un grand fan des Padres.
Он был большим фанатом Padres.
Les autorités ont dit à nos padres de renier Dieu et l'Évangile prônant Son amour.
Чиновники приказали нашим Падрес отказаться от Бога и своей любви к Евангелие.
Vous l'avez apprise des padres jésuites. Forcément.
Ты выучился у иезуитских Падре, должно быть, значит....
Nous n'avons pas peur de mourir, padres, et nous ne vous dénoncerons jamais.
Нет, мы не боимся умереть, Падрес. И мы никогда не сдадим вас.
Les padres devraient partir.
Падре должны уйти.
Nous protégerons les padres.
Мы будем защищать Падре.
L'ancienne était pénible pour les padres.
Старая тюрьма была очень жестока для Падрес.
peut-être. Escuche la historia de tus padres atraves de las paredes.
Слышала твою историю через стены...
Qui tu préfères, les "Padrés" ou les "Tigers"?
Вы за кого, за Святых или за Тигров?
Bas les padres!
Отцепись от моего падре!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]