Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Paradise

Paradise перевод на русский

253 параллельный перевод
Retrouvez-moi au Paradise Roof dans 20 minutes.
Встретимся в Райской крыше через 20 минут?
Chasser la grouse, pêcher le saumon, se baigner, pique-niquer à Pig's Paradise.
- Охотиться на куропаток, ловить лосося, купаться в Килоранской бухте, устраивать пикник в Свином Раю.
Il y a un bon film au cinèma Paradise.
Говорят там идет хороший фильм в Лоэвс Парадайз.
- Depuis ce matin. Voici un morceau joué par l'orchestre du "Paradise".
а теперь по просьбе парней из Рая пиццы.
Vous sortez à Barstow, en passant par Warm Springs... Paradise Valley et Climax.
Едете до Барстоу, потом в направлении Ворм Спрингс... по шоссе долины Парадиз, а потом
Paradise Road.
Парадайс Роуд.
Tu vas vers Paradise Road?
ты едешь на Парадайс Роуд?
Paradise Road?
Парадайс Роуд?
Faut passer par Paradise, waldo, Lucas, pour y arriver.
Сначала будут Валдо, Лерей, а потом Сильван Гроув.
A présent, il cherche une musique interplanétaire... qui inaugurera son Xanadu... son Disneyland, le Paradise... le supreme palais du rock.
Теперь он ищет новую музыку сфер,.. ... нечто, что заполнит его мир, его собственный Диснейленд, Рай великий дворец Рока.
La musique pour l'ouverture du Paradise.
Музыка, которая откроет врата Рая. Я наконец нашел это.
Que cette larve ouvre le Paradise?
Этот болван откроет врата?
Ca fera l'ouverture. du Paradise.
- Этой песней он открывает Рай.
- Le Paradise ouvre avec ma cantate?
- Он использует мою кантату? - Да!
Vous les verrez vendredi soir pour l'ouverture du Paradise.
В пятницу Вы сможете увидеть их при открытии Рая.
Les portes du Paradise s'ouvrent Premiere du "Faust" de Swan
ВРАТА РАЯ ОТКРЫВАЮТСЯ Премьера "Фауста" Свана
et maintenant tu veux détruire le Paradise.
А теперь хочешь уничтожить Рай?
Elle chante ta cantate et j'ouvre le Paradise.
Ты нашел для кантаты лучшую певицу, я открываю Рай. Переписать?
Nous enregistrons au Paradise...
Записывать будем в рок-дворце "Рай".
Le Paradise est plus magnifique que mes reves.
Я достиг большего, чем когда-либо мечтал.
Et si tu fais peur... a qui que ce soit au Paradise...
А если не перестанешь бузить,..
SHADOWS IN PARADISE
ТЕНИ В РАЮ
Il est parti aux Bahamas, à Paradise Island, et il a monté une affaire de location de bagnoles.
ќн перебралс € на Ѕагамы, райские острова. " зан € лс € прокатом автомобилей.
Pourquoi pas le Paradise Diner? "
Как насчёт Paradise Diner? "
Juste à côté, au Paradise Twin.
За углом у кинотеатра "Парадиз Твин".
Tu as dit Paradise.
- Нет, ты сказала "Парадиз".
Je n'ai pas dit Paradise.
- Я бы никогда не сказала "Парадиз". Это же многозальный кинотеатр.
Allons au Paradise, ça débute à 22h45.
В Парадизе есть сеанс в 10 : 45.
Actuellement au Paradise Two.
Идёт во втором зале Парадиза.
Bienvenue à Fhloston Paradise!
Добро пожаловать на Флостонский Рай.
Le gagnant m'accompagnera 2 jours à Fhloston Paradise! Mets Radio Cosmos.
Победитель поедет со мной на два дня во Флостонский Рай. Настройтесь на Радио Космос.
" Vous partez pour Fhloston Paradise.
" Вы отправитесь на Флостонский Рай.
Vous êtes un gagnant! Vous avez gagné le concours Gemini et un voyage à Fhloston Paradise pour deux.
Ты победитель! Ты выиграл Конкурс Близнецов и поездку на двоих во Флостонский Рай.
Dernier appel pour Fhloston Paradise.
Последний звонок на Флостонский Рай.
Le crapaud d'hier est le prince de demain, à Fhloston Paradise, l'hôtel des 1001 folies au lit!
Вчерашняя лягушка станет завтра Принцем... во Флостонском Раю! Отель тысячи и одной глупостей и безумств.
Bordel! Nous amorçons notre descente vers Fhloston Paradise. On a perdu le signal.
Мы потеряли сигнал.
En direct de Fhloston Paradise!
Приходит к вам из Флостонского... Рая!
Gemini Croquettes pour Fhloston Paradise.
Близнецов на... Флостонском Раю.
Essayez plutôt de profiter de ce paradis.
Try in'to enjoy paradise over here.
Il va vers le nord, après Paradise Cove!
Он направляется на север, мимо бухты Парадайз!
Paradise Bay?
на "парадиз бэй"?
Ici, c'est Paradise Beach.
это не "парадиз бэй", это "парадиз бич".
Paradise Bay, c'est là-bas.
"парадиз бэй" - туда.
- Oui. Non, à Paradise Bay.
- да.. нет-нет, Ёлиша тоже на "парадиз бэй".
Paradise square!
Пэрэдайз Скуэр!
Vendeurs de journaux, voleurs à la sauvette ici à Paradise.. ... les tripots sur le quai pêcheurs à la ligne et barboteurs, Travestis et chinetoques.
Здешние нищие, воришки слепые и побирушки удильщики и карманники.
Vous direz au jeune Vallon que je vais repeindre Paradise Square avec son sang.
Передай молодому Валлону, что я собираюсь раскрасить Пэрэдайз Скуэр его кровью.
Le cinéma Paradise!
Лоэвс Парадайз!
le Paradise.
Рай.
Le Paradise commence a peine.
Ничего подобного.
On a tout ce qu'on doit savoir sur Fhloston Paradise, et un plan de l'hôtel. Très bien.
Хорошая работа, сын мой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]