Translate.vc / французский → русский / Peak
Peak перевод на русский
75 параллельный перевод
On est prés de la tour radio au sud de Dome Peak.
Mы oкoлo paдиoбaшни c южнoй cтopoны пикa Дoyм.
16 avril 1990. 18h25. Peak Road
Этот Вонг настоящий кретин!
- Peak Road, je rentre chez moi.
- Где вы находитесь? На Пик Роуд.
Peak Road. 18h30. Ça recommence!
- Все, ладно, отрезаем ему путь!
Il y a un kidnapping en voiture, sur Peak Road. - Nous nous en occupons.
Двое людей затащили мужчину в машину, что мне делать?
Je me dirige sur Peak Road. Objectif repéré.
Говорит мобильная служба 54, мы приближаемся к Пик Роуд.
Hier 16 avril, vers 18h30, le promoteur Wang Yi-Fei et son épouse ont été enlevés sur Peak Road,
Вчера вечером в шесть часов похищен местный бизнесмен Вонг Ят Фэй вместе с женой. Они возвращались с работы.
Observatoire de Kitt Peak Tucson, Arizona
Обсерватория Адриан Пик Таксон, Аризона
Là, c'est le Peak et là, la Banque de Chine.
Вот эта башня - Китайский банк!
- Moi, j'ai regardé Peak Practice.
- Я смотрел "Практика в Пике".
C'est chiant de rester chez soi à regarder Peak Practice.
Скучно, разве нет? Сидеть и смотреть "Практику в Пике" всю жизнь.
Il faut que vous alliez à Crystal Peak.
Вам надо ехать в "Кристал Пик".
Ici John Connor, à Crystal Peak.
Говорит Джон Коннор, я нахожусь в "Кристал Пик".
Le district de Peak n'est pas Brighton, et il y a peu d'officiers sur le terrain, ce qui pourrait influencer votre choix.
The Peak District не Брайтон. Офицеров там меньше, что может повлиять на твоё решение.
Viens avec nous au district de Peak, Lizzie, pour prendre l'air frais.
Поедем вместе, Лиззи, там свежий воздух.
- J'en sais rien. Peak District.
- Не знаю, у Скалистого края.
Et ils ont vu un peak sur la bande Ils veulent vérifier.
Говорят, там какое-то уплотнение.
Appelle-moi quand tu sauras aimer quelqu'un, au lieu de le tromper au bahut de ton frère, parce que tu avais bu 4 vodkas et une bouteille de Snow Peak Peach!
Ага, позови когда научишься любить кого-то, Вместо того, чтобы трахать козерожек в колледже брата, которые раздвигают ноги после стопки перцовки или бокала сухого мартини!
Il parait que le Snow Peak c'est vraiment délicieux.
Я всегда говорю : Мартини без сока - деньги на ветер.
Volcano, Dante's Peak, Deep Impact, Armageddon, n'est-ce pas?
Как "Вулкан" и "Пик Данте", "Столкновение с бездной" и "Армагеддон", верно?
Il survole Pikes Peak.
Он пересекает Скалистые горы.
Il y a 8 mois, au moment où Tagliaferro est apparu, une vieille ferme, Sparrow's Peak, a été achetée par la société "Cut iron".
Мы получили хорошую зацепку. Около 8-ми месяцев назад появился Телиаферро, и был куплен земельный участок под старой фермой "Воробьиная гора". и он был куплен компанией "резка по металлу"
7654 Sparrow Peak.
Дом номер 7654 на Воробьиной Горе.
Annapurna, Broad Peak, Makalu.
Аннапурна, Броад-Пик, Макалу.
Véhicule abandonné à Widow's Peak.
Брошенная машина у Вдовьего Пика.
♪ Take a gamble cause it s safe to bet... ♪ Hurry, hurry, take a peak ♪
Рискните, потому что сейчас безопасно делать ставку Спешите, спешите, сделайте сенсацию
Je vais vider la salle entière et regarder un sneak peak de The Hunger Games toute seule.
От меня разбежится весь киноеатр, и я посмотрю трейлер "Голодных игр" в гордом одиночестве.
♪ once I hit that Mountain peak ♪
*
Devil's Peak, le plus long toboggan dans un rayon de 80 km.
Это Пик Дьявола. Самая большая водяная горка в радиусе 50 миль.
let s climb together to reach that peak then, baby, we ll shoot the moon
Не может наступить слишком скоро Давай лезть вместе, чтобы взойти на этот пик Затем, детка, мы выстрелим в луну
Ce soir, je pensais que toi et moi pourrions aller à Howl Peak?
Сегодня, я думал, может быть, ты и я могли бы прокатиться до Howl Peak?
C'est comme ça que Miranda et moi les avons rencontré - - campant à Horizon Peak?
Это как мы с Мирандой с ними познакомились- - кэмпинг на Горизонт Пик
Ne pouvez-vous pas proposer votre aide sans avoir l'air d'un trompettiste qui veut soutenir le moral des troupes?
Can't you even offer help without sounding like a trumpeter onthe peak of the moral high ground?
Comanche Peak, Texas
Команчи Пик, штат Техас.
Le pollen de peuplier jaune place cette cagoule dans la zone de Blue Ridge Mountain près de Quirauk Peak.
Пыльца желтого тополя встречается на вершине Blue Ridge Mountain недалеко от пика Quirauk.
En arrivant à la base aérienne de Piston Peak, demande à voir Blade Ranger.
Сядешь на базе у Пика Поршня, скажешь, тебе нужен Рейнджер Винт.
Bienvenue au PARC NATIONAL PISTON PEAK
Добро пожаловать в ЗАПОВЕДНИК "ПИК ПОРШНЯ"
Je vois que vous êtes occupés, mais je cherche la base aérienne de Piston Peak.
Я вижу, как вы заняты, но я ищу воздушных спасателей-огнеборцев.
Blade, tu caches un coureur célèbre ici, à Piston Peak!
Винт, ты прячешь знаменитого на весь мир гонщика прямо у нас под носом, на Пике Поршня!
à Piston Peak depuis 72 ans.
72 года в заповеднике.
Est-ce une superbe journée au parc Piston Peak?
Замечательная у нас нынче погода, правда?
C'est avec fierté que la Fête du maïs de Beauchamp Jonction présente l'équipe de la base aérienne de Piston Peak ainsi que notre champion du monde et pompier,
Сельскохозяйственный фестиваль с гордостью представляет огнеборцев спасательной части у Пика Поршня а также нашего земляка, чемпиона мира и пожарного
L'Allemagne a le Nurburgring, Les USA Pikes Peak - nous avons ça.
У Германии есть Нюрбургринг, у Америки - ПайксПик, а у вас есть это.
Grizzly peak.
Гризли Пик.
Avez-vous conquis Sherman Peak?
Вы уже покорили пик Шермана?
Carrefour, Peak Road
Это очень важно!
BC 48233, je me dirige sur Peak Road. Ici BC 48262, j'y vais.
Всем полицейским, которые находятся поблизости от Пик Роуд, все полицейские машины, следуйте на Пик Роуд!
Autant bosser chez Peak Freans!
теперь я снова делаю чертов чай с печеньем. ( кондитерская фабрика и одноименное печенье ) если бы вы вернулись, я знаю, вы бы помогли мне... могла бы получить работу в Peak Freans!
De l'autre nuit à Widow's Peak.
- Хорошо.
I know that we re on a winning streak the future can t come too soon let s climb together to reach that peak then, baby, we ll shoot the moon
Так что замолчи и сдавай карты Я знаю, что мы на финишной прямой. Будущее не может наступить слишком скоро
mais on a une très belle vue sur Pike's Peak.
И мемориал Буффало Била на Обзорной горе, и, конечно, у нас есть Парк токсичных отходов Роки Флетс... надолго мы там не задержимся, но с горы Пик открывается чудесный вид.