Translate.vc / французский → русский / Pickup
Pickup перевод на русский
132 параллельный перевод
Un pickup Dodge de 68.
Додж пикап 1968 года выпуска.
Sur la banquette arrière du pickup de Buck, alors que je tentais de vaincre l'inertie de mes jambes...
Пока я лежала в грузовике Бака, пытаясь пробудить конечности от атрофии...
Tu as acheté un pickup.
Ты купил пикап.
La seule raison pour que la tienne soit en meilleur état est que c'est un pickup.
Причина, по которой он в лучшем состоянии, это потому, что это всего лишь пикап.
J'aime bien le pickup.
Мне нравятся пикапы.
- C'est le domaine du pickup.
- Это земля пикапов. - Что?
Pas cette vie, juste le pickup.
Не совсем так, просто хочу пикап
J'avais vu le Gros Stig essayer d'arrêter mon pickup, sans succès.
Я видел как сам Стиг не смог остановить мой пикап
Et voilà mon pickup.
О вот и мой пикап
Son chewing-gum, ses lunettes, son chapeau de cowboy, son pickup.
Жевачка, его авиаторские очки, его ковбойская шляпа, его пикап...
Et le siège passager a reçu beaucoup de jus de vache, donc il est à l'arrière du pickup de Hammond.
Ох, и на пассажирском сиденье много коровьего сока, как и на задней части грузовика Хаммонда.
Il n'y a pas que le slogan, il y a aussi le fait qu'il soit peint sur un pickup, symbole du sud...
Это не просто слоган, фактически он на пикапе, символе Юга.
C'est pas le plus gros pickup, ni le plus rapide ou le plus beau, mais il continue d'avancer, c'est comme un poney de Galles.
Она не самая большая, не самая быстрая, не самая красивая, но она просто едет, совсем как маленький валлийский пони.
Prenez le pickup.
Забирай.
Un gros pickup s'est arrêté, rempli de types armés et énervés, et ils nous ont dit de nous en aller de "leur rue".
Это был очень, очень большой пикап, набитый дородными вооруженными людьми, который сказали нам убираться с их улицы.
"Pourquoi pas un vieux pickup avec des pneus usés?"
"Ну хотя бы долбаный пикап с лысой резиной?"
on a crevé, il allait réparer. Et j'ai vu... un pickup rouge.
Он вышел, чтобы починить её, и я увидела... красный пикап.
Vous dites que l'homme a couru jusqu'au pickup { \ pos ( 192,235 ) } et pris cette direction à travers le parking.
Ты сказала, что этот мужчина подбежал к красному пикапу здесь, и скрылся в этом направлении через парковку.
{ \ pos ( 192,220 ) } Elle a menti à propos du pickup.
О.
Même si l'ordinateur s'est trompé dans le repérage, je tourne toutes les heures et je n'ai pas vu de pickup.
Это ночь убийства? Да. Я имею ввиду, что даже если компьютер не сделал об этом метку, я сделаю почасовой просмотр всего и я не увижу никакого грузовика.
Vous n'avez vu ni pickup, ni voleur s'enfuyant. Rien de ce que l'accusée dit avoir vu. - C'est correct.
И вы не видели ни пикапа, ни авто угонщика в это время, ничего того, что видела подсудимая.
Et vous n'étiez pas là pour voir ou ne pas voir le pickup ou le voleur.
И так как вас не было там, вы не видели пикап или авто угонщика.
L'inspecteur Briggs, avec un très grand empressement, a confirmé que Danny, le frère de Cindy, avait accès au pickup de son employeur la semaine du meurtre.
Детектив, Бриггс, благодаря своему превосходному усердию, доказал, что Денни, брат Синди Льюис имел доступ к хозяйскому пикапу в течение всей недели, когда произошло убийство. И собачья шерсть, принятые в числе прочих улик, совпадает с той, что была найдена на его рабочем месте.
Un camion pickup vient vers vous.
К вам приближается пикап.
Le mec qui est sorti du pickup.
Это парень из грузовика. Что он покупает?
Un de nos agent vient de trouver un pickup sur le bord de la route à environ 2km d'ici en direction d'Edina.
Один из наших агентов только что нашел пустой пикап на обочине дороги примерно в миле отсюда. По пути в Эдину.
Individu dans un pickup bleu.
Нарушитель на синем пикапе.
On a quoi sur le pickup?
Что у нас есть по пикапу?
Il conduit un pickup.
Он водил пикап. Я знаю.
Hector, je transpire dans un pickup, et mon maquillage commence à couler. Vous voudriez vous frotter à moi?
Гектор, я потею в пикапе, и моё терпение заканчивается.
On pourrait chercher un pickup ou une camionette.
Может, мы ищем пикап или фургон.
Mort dans son pickup près de la rivière.
Найден мёртвым в своём пикапе возле ручья.
Un autre prospecteur. Elle a vu le corps dans le pickup hier, elle a cru qu'il dormait.
Одна старательница видела Лумиса в пикапе вчера вечером, но подумала, что он спит.
La victime aimait le jazz cool, mais la radio était sur une station de heavy metal, ce qui indique que le tueur a enlevé le CD et trouvé de la musique à son goût pour ramener le pickup ici,
Убитый любил "мягкий джаз", а радио в машине было настроено на тяжёлый рок. Поэтому можно предположить, что убийца-джазофоб вытащил диск и нашёл музыку по своему вкусу, пока ехал сюда на пикапе.
L'absence de sang dans le pickup prouve que Jane avait raison.
Просто дикий запад какой-то! Плюс, в кузове мало крови, значит, Джейн был прав.
Rick bricolait son pickup avec son fils Jeff, 17 ans, intelligent, mais un peu hostile.
Рик любил разъезжать на своём пикапе вместе с сыном Джеффом, ему 17, умён, но немного агрессивен.
Voilà, le pickup.
Вон он. В грузовике.
C'était un Pickup marron.
Это был коричневый пикап.
- Après les avoir nourries d'un certain type de fluide qui accélère la déshydratation clinique, une sorte de vinaigre que Fawn sentait dans le pickup.
- После того, как их напоили какой-то жидкостью, ускоряющей обезвоживание. Каким-то уксусом, что Фавн почувствовала в пикапе. Токсикологи определяют точно, что это.
Pickup marron?
Коричневый пикап?
Une caméra sur Mississauga a pris un pickup grillant un feu rouge.
Дорожная камера в Миссисаге засняла коричневый пикап без номеров, проехавший на красный свет.
Le pickup de Craig Martin a été vandalisé entièrement repeint à la bombe euh, surtout des commentaires désobligeants, euh, un avertissement spécial pour les femmes de ne pas s'accoupler avec Craig
Что ж, кто-то изуродовал пикап Крэйга Мартина... разрисовал всю машину баллончиком, преимущественно оскорбления, а ещё предупреждение не заводить с Крэйгом детей.
Carrure militaire, 50... je l'ai vu monter dans un pickup après la manifestation de la semaine dernière.
Военная выдержка, 50 лет... Я видел, как он сел в пикап по окончанию протеста на прошлой неделе.
D'accord, voici votre pickup noir.
Хорошо, вот ваш черный пикап.
Le pickup a été enregistré au nom d'une bonne soeur décédée.
пикап зарегистрирован на имя мертвой монахини.
Donc, vous avez annulé le pickup, vous êtes fait passer pour le chauffeur de Rand puis vous l'avez drogué.
Итак, вы отменили заказ, заняли место водителя Рэнда, затем накачали наркотиком.
Sur les os d'un daim percuté par un pick-up et traîné sur des kilomètres.
On the bones of a deer that was snagged by a pickup and dragged for a few miles.
J'aimais bricoler notre pick-up.
I used to work on our pickup.
Il conduisait un pickup bleu.
Он водит голубой пикап.
Un pickup fonce à travers un parking vide.
Диана только склонит сварливую даму к оправдательному приговору. Значит, грузовой автомобиль-пикап, видели мчащимся сквозь пустую автостоянку.
Quand avez vous vu le pickup?
Когда вы впервые заметили пикап?