Translate.vc / французский → русский / Pinterest
Pinterest перевод на русский
22 параллельный перевод
Je m'adapte. J'ai fait un tableau Pinterest en vrai.
Я сконструировал настоящий Pinterest.
Monsieur, j'ai creusé les profils de ces trois femmes elles étaient hyperactives en ligne tchats, blogs, Twitter, Pinterest, Facebook...
Сэр, я подробно изучила этих женщин, и все они были супер-пупер активными в интернете. Чаты, блоги, твиттер, пинтерест, фейсбук.
D'après ses Facebook, Twitter, Tumblr, Pinterest et Instagram, voilà mes infos.
Итак, после быстрого сканирования его Фэйсбука, Твиттера, Тумблера, Пинтереста и Инстаграмы вот что я выяснила.
S'il te plaît, dis-moi que tu es sur Pinterest, pour chercher des fleurs qui en vaillent la peine.
Пожалуйста, скажи мне, что ты на Pinterest, ищешь цветы для украшения.
Dis bonjour pour moi dans le Michigan, et dis à ta mère que j'ai adoré le gâteau à la banane qu'elle a posté sur Pinterest.
Что ж, передай привет всем в Мичигане и скажи маме, что мне понравился банановый торт, который она запостила на "Pinterest".
Je pourrais avoir un compte Pinterest.
Может, засяду в Pinterest [фотохостинг].
Cet endroit est comme une board Pinterest plein de mecs sexys qui apparaissent.
Это место как доска пинов на сайте картинок Pinterest полное сексуальными парнями.
Mes textes, ma musique, mes contacts, mes photos, mon Twitter, mon Pinterest, Mes plans pour ces 5 prochaines années!
Мои смски, моя музыка, мои контакты, мои фото, мой Твиттер, мой Pinterest, и мои обширные заметки, посвященные моему пятилетнему плану!
Tu fais une épingle sur Pinterest avant de changer de vernis.
Ты собираешь коллаж, прежде чем сменить лак на ногтях.
- Pinterest.
- Pinterest...
Les boites qui perdent de l'argent. Pinterest, Snapchat... Aucun revenus.
Убыточные компании. "Пинтерест", "Снэпчат" - нулевой доход.
On dirait que Pinterest a explosé ici.
Такое ощущение что здесь Pinterest взорвался.
Oh, au fait, je porte du rouge donc je t'enverrai un tableau Pinterest avec tes options vestimentaires.
Кстати, я буду в красном, так что попозже скину тебе подборку с вариантами нарядов.
C'est de la faute de Pinterest et de la mienne.
Во всем виноват Пинтерест. И я сама.
Que diraient les mères au foyer que je harcèle sur Pinterest?
А что скажут мамы-домохозяйки, над которыми я издеваюсь на Пинтересте?
Ton Pinterest n'a que des photos de steak que tu veux cuisiner.
У тебя же на Пинтересте одни фотки стейков, которые ты хочешь приготовить.
Merci, c'est confectionné d'après un truc trouvé sur Pinterest.
Спасибо. Это сшито вместе из хлама, который я нашла Пинтерест.
Mon Dieu, j'adore ce site Pinterest.
О Боже мой. Пинтерест.
elle est toujours sur Pinterest.
Она до сих пор сидит в пинтересте.
Il n'y a pas de réunion sur Pinterest pour un groupe de soutien anonyme Que tu manques à l'instant?
Разве сейчас не проходит анонимная встреча Пинтерест, на которой ты должна присутствовать?
Ma femme. Ça fait le buzz sur Pinterest.
Жена нашла на Pinterest.
Ça va dans mon Pinterest.
Надо выложить на мой Pinterest.