Translate.vc / французский → русский / Planet
Planet перевод на русский
334 параллельный перевод
- Planet?
Плане? Опять?
Excusez-moi, M. Planet.
Извините, господин Плане.
Bonjour, Planet.
Привет, Донадье.
Planet ne peut pas comprendre, il ne dort jamais.
Вам этого не понять, вы никогда не спите.
- C'est peut-être Planet qui l'a... - Quoi?
Может, это Плане?
Bonsoir, M. Planet.
Спокойной ночи.
- Planet.
- Плане.
- Si tu avais vu comme Planet m'a regardé...
Нас будут расспрашивать.
- M. Planet. Je compte sur vous pour appeler la police.
Господин Плане, будьте добры, предупредите полицию.
Partie I : "THE DEAD PLANET"
"Мертвая Планета"
4x02 "THE TENTH PLANET"
Сержант. - Сэр.
* On va détruire votre petite planete Si vous nous rendez fou
* We'll destroy your little planet If you ever get us mad
- Seulement à Hollywood. Et à Planet Hollywood nous avons de superbes souvenirs.
Раз мы заговорили о Голливуде, в Планете Голливуд у нас были невероятные воспоминания.
Je suis Leela, Capitaine du vaisseau de Planet Express.
Здравствуйте, я - Лила. Капитан курьерского корабля "Планетного Экспресса"
Il aurait dû choisir Planet Express!
Он должен был воспользоваться услугами Планетного Экспресса!
Vous devez signer ce contrat standard... qui protège Planet Express contre toute poursuite en cas d'accident.
Это стандартный официальный документ... ... который защищает Планетный Экспресс от судебного разбирательства в случае непредвиденных обстоятельств.
Animal Planet.
Энимал плэнет.
Animal Planet.
Энимал Плэнет!
Vu le prix de l'atome, Planet Express ferait faillite s'il était volé.
Из-за огромной стоимости атома Планетный Экспресс обанкротится, если его украдут.
Planet Express, vous pouvez atterrir.
Корабль "Планетного Экспресса", посадку разрешаю.
L'assurance maladie Planet Express prend en charge une seule carapace.
Слушай сюда, жирная рыба. Медицинская страховка Плэнет-Экспресс покрывает только один тип сменного панциря
Aujourd'hui, nous fêtons les 1 0 ans du Dr Zoidberg à Planet Express.
Мы отмечаем десять лет, как наш коллега доктор Зойдберг работает в Плэнет Экспресс
J'ai appelé des amis au Planet et à l'Inquisitor.
Я позвонил друзьями из "Планеты" и "Инквизитора".
Vous êtes à L'Inquisiteur, pas au Planet.
Вы работаете на "Инквизитор", а не на "Планету".
Notre rachat de Sir Harry est annoncé dans le Planet de demain.
Завтра "Планета" аннонсирует наш захват компании сэра Гарри.
Elle doit être en train de convaincre le Planet de l'engager.
Наверное, она сейчас занята – убеждает "Плэнет", что они ненормальные, что вообще когда либо печатались без неё.
Le Planet doit l'avoir embauchée et elle est partie fêter ça!
она уже, наверное, получила интернатуру и закатила вечеринку с кузиной.
Elle voulait absolument se procurer le Planet... pour rester en contact avec la civilisation!
Первое, что она хотела знать – это где можно купить выпуск "Плэнет" чтобы она могла поддерживать связь с цивилизацией.
- Le Daily Planet.
- "Дэйли Плэнет".
Le Daily Planet veut me prendre pour un stage.
Звонили из "Дэйли Плэнет", я получила интернатуру.
Ton père dit que tu as passé l'après-midi au Daily Planet.
Уменя тут много работы. Твой папа сказал, что ты полдня провела в Daily Planet.
Des copains du Daily Planet m'avaient emmenée en boîte et il était là.
Друзья из Daily Planet пригласили меня в клуб, и он был там.
Ecoute, Clark, je pourrais dire que je suis débordée avec la rubrique du Daily Planet mais la vérité c'est que ce serait vraiment sympa que tu reviennes.
Послушай, Кларк, я могла бы сказать, что тону с этой колонкой в Daily Planet но в действительности было бы очень здорово, если бы ты вернулся.
Non, c'est mon dernier article pour le Daily Planet.
Нет, это моя последняя статья для Daily Planet.
En partant du Daily Planet.
Ќикто и не смотрит в сторону ƒейли ѕлэнет.
Si bonne que mon père s'est débrouillé pour faire de vous la plus jeune journaliste du Daily Planet.
До такой степени хороший, что, вероятно, мой отец дернул за нужные веревочки и ты стала самым молодым издателем своей колонки в "Дэйли Плэнет".
Le bruit court que j'ai encore un ami ou deux au Daily Planet.
Ходят слухи, что у меня все еще есть пара друзей в Daily Planet.
Rapide, le nouvel héritier. Avec ce genre de scoop, tu peux faire la une du Daily Planet.
Я имею ввиду, эта история могла быть на первой странице Daily Planet
J'ai lu ton interview dans le Daily Planet.
Я прочитал твою трогательную статью в Daily Planet.
J'ai un article à rendre au Daily Planet.
У меня задание от Daily Planet.
Quoique, ça pourrait faire tiquer au Daily Planet.
Однако, прочтя их, у некоторых поднимутся брови в Дейли Плэнет.
Un journaliste du Daily Planet est passé aujourd'hui.
Репортер из Дейли Плэнет помешал этому.
Je suis vraiment désolé pour ton ami du Daily Planet.
Хлоя, мне жаль, что так вышло с твоим другом из Дейли Плэнет.
J'ai pourtant le souvenir d'une jeune journaliste très motivée pour travailler au Daily Planet.
А у меня еще свежи в памяти воспоминания о молодом корреспонденте жаждущем работать в Дэйли Плэнет.
On devait se retrouver et travailler sur ma chronique du Daily Planet...
Мы договаривались встретиться утром и поработать вдвоем над моей колонкой в Дейли Плэнет.
Votre chronique au Daily Planet vient d'être annulée.
Уже нет. Ваша колонка в Дейли Плэнет аннулирована.
... - C'est encore Planet.
Опять Плане.
- Bonjour, M. Planet! - Bonjour, Donnadieu.
- Добрый день, г-н Плане.
Bien dormi, Planet?
Плане!
- M. Planet, vous êtes un visionnaire.
Тайком от всех!
Le Daily Planet commençait à devenir une obsession.
Кроме того, мне кажется, Daily Planet не довольна моей небольшой навязчивой идеей.