Pr перевод на русский
752 параллельный перевод
Ça devait être prêt ce soir, Pr Laughton!
Все должно быть готово сегодня, доктор Лафтон!
Si le Pr Laughton se cache, il est en zone - 1, aucun doute.
Если доктор Лафтон скрывается, он должен быть в "Зоне 1".
Si le Pr Laughton avait pu finir Tima, elle pourrait monter sur le trône.
Если бы доктор Лафтон закончил Тиму, она уже могла бьы занять трон.
- Que se passe-t-il, Pr?
- Что происходит, доктор?
Le Pr Merveille sait tout.
Профессор Марвелл не догадывается.
Il est allé apporter de la guimauve... au Pr Egelhoffer.
- У профессора Эгельхоффера. - Зачем?
Pourriez-vous dire au Pr Growley- - euh, Gibbs- - que je suis là?
Вы скажете профессору Гроули...
- Enfin, notre vedette maison, le Pr Lalah-Poor.
И наш знаменитый гость... Профессор Лала-Пур.
- Le Pr a transformé celle de Mme Point en fer à repasser.
Он превратил кольцо мадам Пойнт в простую железку. Я буду осторожен.
"contactez le Pr Johann Walther."
"Сообщите любую информацию профессору Иоганну Вальтеру".
Pr Norman?
- Профессор Норман?
Pr Harold Norman?
Профессор Гарольд Норман?
Vous ne pouvez pas refuser, Pr Norman.
Вы не можете отказаться профессор Норман.
Après l'effondrement allemand, le Pr Norman fournit à Trigorin un rapport de 10 pages sur la bombe atomique.
После капитуляция Германии, профессор Норман передал Тригорину доклад из 10 страниц о процессе производства атомной бомбы.
Il a demandé au Pr Bridoux de venir demain.
Он просил завтра утром приехать сюда доктора Бриду.
Pr Wieck, connaissez-vous l'accusé, Ernst Janning?
Доктор Вик, вы знакомы с подсудимым Эрнстом Яннингом?
- Pr Wieck...
- Полковник Лоусон, мне хотелось бы задать несколько вопросов. - Доктор Вик...
Herr Justizrat Pr Wieck, vous avez parlé de "subordination de la justice à la protection de la nation."
Доктор Вик, господин старший советник, вы сказали "необходимым для защиты государства", не так ли?
Pr Wieck, vous avez quitté l'administration entre 1935 et 1943, et ce, de votre propre aveu.
Доктор Вик, согласно вашему признанию, вы не занимались административной деятельностью с 1935 по 1943 год. Поэтому вполне возможно, что у вас могло сложиться
Maintenant, Pr Wieck, au regard de ce que vous venez d'apprendre, maintenez-vous que la stérilisation forcée était une mesure nazie?
Итак, доктор Вик, учитывая то, что вы только что слышали, вы все еще утверждаете, что насильственная стерилизация была нововведением национал-социалистов?
Pr Wieck, avez-vous prêté le serment exigé des fonctionnaires en 1934?
Доктор Вик, пришлось ли вам в 1934 году как государственному служащему принести
Il y a aussi le texte du Pr Jahreiss.
Или вот "Юридические особенности ведения процесса военных преступников"
Vous prenez des photos pour PR Pictures. Quelle heure était-il?
Вы делали фотографии на пирсе прошлой ночью?
Voici le Pr Gupal, venu d'Inde, il est responsable des sismographes.
Это профессор Гупал, он из Индии. Он отвечает за работу сейсмографов.
Ça sera la piece principale d'une exposition en pr t :
За нашей Венерой. Она станет украшением выставки, шедевров французской коллекции.
Cher ami, je tiens vous exprimer la gratitude du musee pour votre pr t genereux, et je vous remercie au nom de la France de n'avoir jamais laisse ce tresor quitter le pays.
Я благодарю вас от имени музея, от себя лично, за ваш вклад в нашу выставку. Я благодарю вас от имени государства, за то, что вы не дали этому чуду уплыть из Франции.
On m'a offert un million de dollars. Mais je refuse de la vendre. Je la pr te gratuitement, pourquoi la testeraient-ils?
Мне предлагали миллион долларов, а я её выставляю, причем бесплатно, зачем же экспертиза.
C'est juste un detail technique de l'assurance pour le pr t de la statue :
Я по поводу некоторых технических формальностей страховки вашего экспоната :
Voil , il est tout pr t. Merci beaucoup. - Combien en voulez-vous?
Благодарю вас, большое спасибо, большое спасибо, а вы, месье?
Non, je suis pr t et j'ai quelque chose vous dire.
Выпустите, о нет! Я специально готовился, чтобы вы меня выпустили.
Votre numéro de code est PR-12.
А ваш кодовый номер PR12.
On a enterré les membres de l'équipe d'exploration du Pr Starnes.
ЦИНГ ТАО Мы похоронили членов экспедиции Старнса.
L'attaque dont a été victime l'équipe du Pr Starnes n'a pas dû être provoquée. Attaque?
Нападение на экспедицию Старнса было неспровоцированным.
Je veux vérifier les enregistrements du tricordeur du Pr Starnes.
Я хочу проверить записи с трикордера профессора Старнса.
J'ai extrait la portion saillante des enregistrements du Pr Starnes.
Капитан, я извлек все важные фрагменты - с лент профессора Старнса.
Mon coeur ne s'aurait vous attendre ma bien-aim e Katerina Matveyevna, comme un hame on pr t m'accrocher.
ƒуша мо € рветс € к вам, ненагл € дна € атерина ћатвеевна, как журавль в небо.
Nous avons des choses pr cieuses ici. Attendez!
" десь величайшие ценности.
Ecoutes un peu, Camarade Conservateur Ces neuf femmes lib r es de l'Orient sont des choses tr s pr cieuses, aussi... Et ne nous en disputons pas.
¬ от что, товарищ хранитель, эти 9 освобожденных женщин ¬ остока тоже величайша € ценность.
C'est que nous somme assis sur le sable pr s de la mer bleue ici, en toute qui tude
— идим на песочке возле самого синего мор €, ни в чем беспокойства не испытываем.
- Elles ont pris des oeuvres les plus pr cieuses.
- ќни же вз € ли самые дорогие экспонаты.
Les filles, le ma tre m'a nomm comme sa femme pr f r e.
√ осподин назначил мен € любимой женой.
C'est pr t. Remettez un peu d'ordre ici.
Ёто точно. ѕрибери здесь все.
- D'o venez-vous? - Un village pr s de Kursk.
- ј ты откуда родом-та?
Quand j' tais la femme pr f r e d'Abdullah, vous le voyiez chaque jours.
огда € была любимой женой јбдуллы, вы каждый день его видели.
Le gar on n'est pas mari , il veut vous pr senter sa m re. - Je suis votre femme.
ѕарень он холостой, повезеттеб € к матери своей.
Notre s paration ne durera plus longtemps maintenant. Je dois encore pr ter main forte, ce groupe de camarades. r soudre d'autres probl mes, et reprendre le chemin vers vous, mon inestimable Katerina Matveyevna
≈ ще маленько подсоблю группе товарищей, кое-какие делишки улажу и к вам подамс €, бесценна € атерина ћатвеевна.
Vous avez t ma femme pr f r e. Vous faisais-je mal?
ƒжамил €, разве ты не была любимой женой? ќбидел € теб € хоть раз?
Pr.ends le miroir ^ -
Теперь возьми это зеркало.
- Je vais écrire au Pr Farnous.
- Я напишу Фарно.
Pr Wieck,
Доктор Вик,
Je pr f rerai tre tortur .
Ћучше, конечно, помучитьс €.