Translate.vc / французский → русский / Prior
Prior перевод на русский
22 параллельный перевод
Ce qu'on peut critiquer, c'est qu'avant cette période... et encore aujourd'hui... l'espèce humaine n'a pas vraiment compris "les règles de la guerre".
Что можно раскритиковать... What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему,... ... is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю : "правилами войны."... has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
Oui, je l'ai fait, ce matin avant de prendre mon avion, et j'ai trouvé quelque chose relatif à l'affaire avant mon départ.
Да, загорала, как раз этим утром перед вылетом, и я придумал кое-что case-related prior to my departure. ( sniffing )
AC-12 interview avec le Chef Gates, la représentante de la police, le Chef Alice Prior.
Беседа АК-12 с главным детективом-инспектором Гейтсом, Представитель от Полицейской Федерации - главный детектив-инспектор Элис Прайр.
Présents le Superintendant Hastings, l'insp Arnott, le Chef Gates, Le représentant syndical de la police, le Chef Alice Prior.
Присутствуют : суперинтендант Хастингс, детектив - сержант Арнотт, главный детектив-инспектор Гейтс, представитель от Полицейской федерации - главный детектив-инспектор Элис Прайр.
Une grande série pour Matt Prior.
Это важная игра для Мэтта Прайора.
" Les transferts récents de Beatrice et Caleb Prior fils d'Andrew Prior, ont mis en doute la solidité de l'enseignement et des valeurs des Altruistes.
Недавние переходы Беатрис и Калеба Прайоров, детей Эндрю Прайора, ставят под сомнение правильность учения и ценностей Отречения.
Prior.
Прайор!
Tu es la fille d'Andrew Prior, non?
Дочь Эндрю Прайора, верно?
Major Prior, voici Alice, ou l'infirmière Alice Ross King.
Майор Прайор, это Элис... Сестра Элис Росс-Кинг.
Oh! Major Prior.
Ой, майор Прайор...
Ce cher major Prior a tout fait pour savoir quand arrivait le train du 53e.
Милый майор Прайор приложил все силы, чтобы узнать, когда прибывает поезд 53 батальона.
Notre victime avait de nombreuses blessures précédant sa mort :
Our victim had numerous injuries prior to death :
Menottez-le à votre bras si vous le devez, DI Prior.
Хоть лично води его за ручку, инспектор Прайор.
Prior va garder son mode de vie.
Он от первой судимости не отмоется.
As-tu remarqué quelque chose ou quelqu'un de suspect avant la fusillade?
Did you notice anything or anyone suspicious prior the shooting?
Et Kelsey Prior?
Как насчет Келси Приора?
Kelsey Prior?
Вы знали ее, не так ли?
Il a bien tué Kelsey Prior. Puis Maria peu après.
Он убил Келси Прайор, а затем, через несколько дней, он убил Марию.
Ceci est un fragment de ses précédentes identités.
These are fragments of prior builds.
Je voulais dire avant que j'arrive et que j'enquête là-dessus.
I meant prior to me coming up and investigating this.
Caleb Prior.
Калеб Прайор.
Beatrice Prior.
Беатрис Прайор.