Translate.vc / французский → русский / Problem
Problem перевод на русский
82 параллельный перевод
- Just tell me a problem and l'll give you the answer.
- Только расскажите мне о проблеме, и я тут же найду ее решение.
I see a man without a problem
# Я видел человека без проблем #
"How Do You Solve A Problem Like Maria?"
"Как ты решишь такую проблему как Мария?"
Mais ils étaient sujets aux tirs anti-aériens... et aux avions de chasse.
Проблема была в том, что они становились доступными для зениток... The problem was that they were subject to antiaircraft fire и самолетам - истребителям. ... and to fighter aircraft.
On avait si peu d'entraînement... avec ce problème de "maximiser l'efficacité"... qu'on a réalisé que pour ramener certains B-29... au lieu de décharger le fuel, ils devaient le charger.
У нас было так мало тренировок на решение этой проблемы - максимизации эффективности... We had so little training on this problem of maximizing efficiency что мы фактически наткнулись на то, что для того что-бы вернуть некоторые из Б-29ых обратно... ... we actually found, to get some of the B-29s back вместо того, что-бы сливать из них топливо, они должны были-бы наоборот, - заправляться им.
" Le problème, c'est l'emballage.
Там сказали, "главная проблема, в упаковке." They said, "The major problem is packaging."
Je vais vous dire :
- The problem is what to say about it. Джонсон :
C'est une bataille pour gagner le cœur et l'esprit... des Sud-Vietnamiens.
- This is not primarily a military problem. Это, - сражение за сердца и умы людей Южного Вьетнама. It's a battle for the hearts and minds of the people of South Vietnam.
This was a big... problem with him and Dave.
Они с Дейвом подняли шумиху... по этому поводу.
Si ça pose un problème, alors... tu gardes ta vie privée, privée.
If that's a problem, you just keep your private life private.
Y a-t-il un problème?
RAY : Is there a problem?
- Ne tempête pas avec ça.
Нет проблем. ( "Snow" problem = No problrem )
... ben, je sais pas J'ai jamais eu ce problem Mais ca doit juste etre assez bizarre comme situation
Я, конечно, не знаю, у меня таких проблем не бывало, но, наверное, я был бы в замешательстве.
Comme on n'attendait plus que votre part, c'est "no problem" à présent!
Теперь вы заплатили свою долю, так что нет проблем Теперь всё в порядке
CSI MIAMI 815 Miami, We Have A Problem
CSI : Miami Сезон 08 Эпизод 15 "Майами, у нас проблема"
Il avait un don extrême pour résoudre les problèmes
О! He had a gift involving problem solving never backing down
Là est le problème, il n'y en a qu'une.
You know, that's the problem. You only have one sheet.
Pour quelqu'un qui veut sauver des vies, vous n'avez pas trop de problème pour tuer des gens.
Для кого-то, кто хочет спасти жизни, you sure don't have much of a problem killing people.
♪ Human Target 2x07 ♪ A Problem Like Maria
Human Target / Живая мишень s02e07 A Problem Like Maria / Проблема по имени Мария русские субтитры Truetranslate.tv
♪ Oh, if there was a problem, you can t solve it ♪
У тебя проблемы, и ты в запарке,
Il n'y a eu qu'un problème...
There was just one problem...
Rendez-vous en salle d'études et finissons-en avec ce Todd problem.
Принято. Пойдем в библиотеку. и решим проблему с Тоддом раз и навсегда.
Hum, ça s'appelle "le Todd problem".
Э-э, я же сказал : "Проблема с Тодом".
Quel est le problem?
Так в чём проблема?
le problem est... vous connaissez les hommes Latin pas aussi bien que vous apparement si je retourne le voir ce soir, il va penser que je veux coucher avec lui soyons perfectement clair.
Проблема в... Ну, знаете, латиноамериканцы... Видимо, я не так хорошо их знаю, как ты.
Pas pour nous. Super.
Hit and run, not our problem.
- C'était un problème? - Non, non.
Was that a problem for you?
♪ You see, my problem is this ♪ ♪ l'm dreaming away ♪
* Знаешь, моя проблема в том, * * что я люблю мечтать *
Will n'est pas ton problème.
Will's not your problem.
Les invités sont ton problème.
The panel's your problem.
Tu n'as pas eu de problème pour en créer une pour la pause, 41 secondes avant.
You didn't have a problem making one when you went to break 41 seconds early.
Oui, sans problème.
Sure, no problem.
[UNE PORTE CLAQUE] Quel est ton problème?
What's his problem?
Personne ne l'a fini, c'est le problème.
Nobody's done it, that's the problem.
- Nous avons un problème.
- We have a problem.
Ecoute, je vais garder ton équipe sur cette affaire, mais si vous avez un problème faites les choses à ma manière.
Look, I will keep your team on the case, but if you have a problem doing things my way,
Eh, bien je vais avoir un problème avec ça, Nichola, et je vous suggère de regarder dans vos ordres.
Well, I do have a problem with that, Nichola, and I'd suggest you look into your marching orders.
Peut-être que vous auriez dû laisser Alex s'occuper de ce problème.
Maybe you had Alex take care of that problem.
Je fais partie du problème.
I'm part of the problem.
C'est bien ça ton problème, McBanal.
That's the problem with you, McGeezer.
Tu as un problème d'alcool?
Do you have a drinking problem?
Il y a un problème?
There a problem?
Pas de problème.
No problem.
Si vous pouvez vous accrocher à cette flamme, de grandes choses peuvent être construites autour d'elle qui sont énormes et puissantes et qui peuvent changer le monde toutes portées par la plus petite des idées. # The problem was
Если ты сможешь сохранить этот огонек, великие вещи могут произрасти из него, огромные, мощные, изменяющие целый мир.. .. все это содержится в тончайшей из идей. # The problem was
A pensé qu'il lui serait utile un jour, ce qui était vrai.
- Ugh. - Is there a problem?
- No problem
- Да, конечно.
Le problème, c'est qu'il est un avocat influent, alors personne n'a le courage de le contrôler.
Problem is, he's some big shot lawyer, so no one has the sack to ID him.
No problem, mon frère.
- Без проблем, братишка.
C'est un problème de permis.
It's a? problem!
Pas de problème.
Not a problem.
Ce n'est pas un problem de Jack.
Это не у Джека проблема.