Translate.vc / французский → русский / Prosecco
Prosecco перевод на русский
26 параллельный перевод
Et un prosecco froid pour tuer la douleur?
Как насчет охлажденного вина, чтобы унять боль?
Prosecco?
Вина?
Ouais. Et, euh, aussi... J'ai réussi à passer en douce une bouteille de prosecco, si tu veux un avant-goût.
Да, еще... я захватил бутылочку просекко, если ты хочешь попробовать.
Il est évident que vous l'avez acheté a un autre moment, probablement dans le magasin d'alcool sur Atlantic où vous avez acheté la caisse de Prosecco qui est dans votre cellier.
Очевидно, вы купили её в другое время, предположительно в винном магазине в Северной Америке, где вы приобрели ящик просекко, который у вас в кладовке.
Du Prosecco?
Вина?
Pour info, cette poche isotherme pourra garder une bouteille de prosecco fraiche pendant un concert complet des Wiggles.
Забавный факт... этот отдельный карман сохранит бутылку вина холодной на протяжении всего концерта группы "Непоседы".
- Prosecco.
- Или тремя.
Oui, et il y aurait eu des poires d'Anjou, Et... et... et un bon prosecco Et des chocolats gourmets et des trucs de spa.
Я хочу, и в ней должны быть анжуйские груши и — и — и изысканное итальянское вино, и дорогой шоколад, и всякие штуки для ванны.
Mon weekend d'anniversaire avec des cheeseburgers gras, un motel infesté de cafards et une bouteille de Prosecco à deux dollars.
Мой день рождения выходные, жирные чизбургеры, мотель, заселенный тараканами, и бутылка prosecco ( итальянское вино ) за два доллара.
J'offre le verre de prosecco de la victoire.
С меня стакан просекко, в честь победы.
Je l'ai vu à da Silvano il y a vingt minutes avec une bouteille de prosecco et un mec à chaque bras.
Минут 20 назад я видел его в da Silvano с бутылкой сухого в одной руке и парнем в другой.
- Ok c'est du prosecco ( vin italien )
- Это просекко.
- Du prosecco.
- Заходите, ребята!
- Je suis plutôt Prosecco.
- Я предпочитаю "Prosecco".
Du Prosecco, le préféré de Maggie.
- Это Prosecco, Мэгги любимое.
C'est du Prosecco?
О, это Prosecco?
Peut-être qu'il aime le Prosecco?
Может быть, он любит Просекко?
Livraison de prosecco.
Отлично. Доставка вина.
Ce prosecco me donne de l'énergie.
Это вино меня заводит.
C'est du prosecco?
Это вино?
Nous avons du Prosecco...
Мы пили просек...
Un prosecco?
"Просекко"?
Bien, un petit... prosecco.
Так, немного... "Просекко".
J'ai commandé du Prosecco pour la manucure... et tout ce qu'ils ont c'est du champagne!
Я просила Prosecco для маникюра-педикюра, а у них только шампанское!
Oh, c'est du Prosecco, c'est italien.
О, это Просекко, оно итальянское.
Oh c'est du Prosecco polonais.
Это польское Просекко.