Translate.vc / французский → русский / Purple
Purple перевод на русский
101 параллельный перевод
Lucky Arrow part en tête. Purple Shadow est second.
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
Passant le poteau de quart de course, voilà Lucky Arrow et Purple Shadow... avec Stopwatch à l'extérieur en troisième.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... И пурпурная Тень, СЕКУНДОМЕР третий.
Au début de la ligne droite, Purple Shadow mène d'une longueur.
Возглавляет гонку Пурпурная Тень.
Purple Shadow d'une petite tête, et Stopwatch remonte vite à l'extérieur.
Секундомер увеличивает скорость.
Lucky Arrow, Purple Shadow, et Stopwatch sont bride à bride.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
C'est Lucky Arrow, Purple Shadow et Stopwatch.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
Purple Shadow second d'une tête, Lucky Arrow troisième d'une longueur... et Southern Star finit quatrième.
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
Des Purple Hearts, des bleues?
Пурпурные сердца, синенькие, Декседрин?
La section du rythme, c'était la Purple Gang
The whole rhythm section was the Purple Gang
C'est un homme de 22 ans qui se déterre une fois par an pour... Il s'habille en coq. Il prépare des cocktails "Purple Passion"...
Ему 22 года и он появляется на людях один раз в году в костюме петуха и угощает всех коктейлем "Лиловая Страсть"
"Le Pain Pourpre"... le nouveau grand film de Speizak.
The Purple Bread? Новый сильный фильм Спейжака.
Si j'étais Mr Purple?
А что если я буду Мистер Пурпурным.
Ça me va bien, Mr Purple.
Отлично звучит.
Tu n'es pas Mr Purple.
Ты не Мистер Пурпурный!
Navy Cross. Purple Heart avec faisceau.
"Серебряная звезда", "Морской крест", "Пурпурное сердце с листьями".
Vous aimerez Deep Purple sur TBU.
И мое имя Ховард Стерн на "Передаче Ховарда Стерна", и если Вы любите музыку, Вы будете любить "Deep Purple" на TBU.
Je vais en Angleterre avec Deep Purple.
Через час я уезжаю в Англию вместе с Deep Purple.
Polexia est partie en Angleterre avec Deep Purple.
Полексия поехала в Англию с Deep Purple.
Décoré du Purple Heart. Il a perdu un rein durant la guerre du Golfe
За потерю почки в Персидском заливе получил орден.
Pas beaucoup, s'ils n'ont que le Purple Heart.
У очень немногих. У них только и есть, что "Пурпурное Сердце".
Décoré de la Purple Heart.
Награжден Пурпурным Сердйем.
À un moment il dit : "N'importe qui peut enregistrer une chanson".
Да ". Вот, например, говорит : "Любой может схватить песню по вкусу и выпустить сингл. Кто хочет - - возьмёт'Purple Rain'и запишется".
- Alors... Purple Rain?
- Purple Rain?
Et tu mets du Deep Purple.
А потом ставишь "Дип Пёрпл".
Je suis très triste, et j'aime pas Deep Purple.
Я в отчаянии, но "Дип Пёрпл" у меня нет. А "Кинкс"?
Purple Rain! Purple Rain, 15! Prêts, ça joue!
Разобрались, каждый взял своего.
De temps en temps, j'ai besoin de rejouer certaines scènes-clés de Purple Rain, devant un public captif.
Время от времени, мне просто необходимо воспроизвести некоторые ключевые сцены из "Пурпурного дождя", ну, для аудитории.
* For purple mountains majesty... *
За фиолетовое величие гор...
Comme la Purple Heart, il a voulu me l'épingler mais son plan parfait a grillé, car comme Aaron Burr, jugé pour trahison t'as fait une erreur, t'as oublié l'heure
Он хотел свалить все на меня, как в фильме "Пурпурное сердце". Но его гениальный план полетел ко всем чертям, как только он уехал домой. Потому что как Аарон Барр, который совершил государственную измену, ты допустил ошибку, чувак, забыл о времени года.
J'ai sa Purple heart et ses plaques, si vous les voulez.
У меня лежит его медаль за храбрость. и опозановательный жетон, если они нужны тебе.
L'avènement d'une nouvelle vague de zombies gay avait rendu le monde encore plus paranoïaque à l'égard des homosexuels, appelés le "péril violet".
Нахлынувшая в город новая волна гомосексуальных зомби вызвала у всех гораздо более сильную, чем обычно, паранойю в отношении гомосексуалистов, сейчас получивших общеизвестное название пидоров "Purple Parrot".
Je l'ai croisé il y a quelques mois, au'Purple Haze Studio'
Столкнулся с ним пару месяцев назад, на студии "Purple Haze"
Et la Purple Fuck?
Думаю я на этой неделе попробую "Долбаную Фиолетоовую Пыль" Уверен?
OK, dans la recette de Taylor, il y a un huitième de violet de grand-papi.
Хорошо, в рецепте Тейлор еще есть пункт, добавить восемь доз "Granddaddy Purple".
" And purple-stained mouth
О, губы с пурпуром вокруг!
John Basilone reçut la Navy Cross et la Purple Heart, à titre posthume, pour ses actions à Iwo Jima.
Был посмертно награждён Военно-морским крестом и Пурпурным сердцем за героизм, проявленный в боях на Иводзиме.
plusieurs recommandations, deux Purple Heart. *
множество благодарностей, два Пурпурных сердца.
30 grammes de purple lurple, 60 de fishermen's friend et 15 d'Alabama kush!
28 грамм той "Пурпурной муры", 56 грамм "Дружбана рыбака" и 14 грамм "Алабамского куша".
Purple Hazel.
Пурпурный Орех.
Purple Hazel...
Пурпурный Орех...
- Le Purple Drank.
- Пурпурного напитка.
Le Purple Drank?
- Пурпурного напитка?
Ça lui a valu la Purple Heart.
Она получила Пурпурное Сердце.
Forces spéciales, il a reçu deux Purple Hearts et une médaille pour ses six missions en Afghanistan.
Служил в спецподразделении, два пурпурных сердца и медаль за выдающиеся заслуги во время шести поездок в Афганистан.
2 Silver Stars, 4 Bronze, 4 Purple Hearts...
Убил 59 человек. Награждён двумя Серебренными Звёздами, 4-мя Бронзовыми, 4 Пурпурных Сердца,
La Purple Heart.
Она называлась Пурпурное сердце.
- Ouais,'Purple Rain.'
- Да, "Лиловый дождь".
Tu adores le décor "Purple Rain".
- Тебе нравится выставка вещей из фильма Рurрlе Rаin.
Purple Haze.
Я вас понял.
'Purple Haze'à Bandra.
"Purple Haze", в Бандре.
Une Purple Heart.
Пурпурное сердце.