Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Putt

Putt перевод на русский

43 параллельный перевод
- On est en plein putt.
- Мы играем.
Reste dans la ligne du putt, ne regarde pas le trou.
Ну, хорошо. Теперь ты должен попасть в лунку, не глядя.
Il a amélioré son putt d'une façon impressionnante.
Какой громадный скачок вперед, а?
- Excellent, ce putt.
- Это хороший удар.
Le coup du putt!
Либо ты сам упадёшь в лунку.
Ce même putt... ira dans un sens, le matin, et dans un autre, l'aprês-midi.
Один и тот же удар утром поведет мяч в одну сторону,
Si Pacey réussit ce putt, il sera le plus jeune champion de l'histoire.
Если Пейси Витер забросит мячик в лунку, он станет самым молодым чемпионом кубка.
J'avais un putt de 10 m pour l'eagle.
В общем, я готовлюсь к патту. Есть шанс заработать игл.
Un putt, et on a ce trou.
Один удар и лунка наша.
Ray a besoin de ce putt pour mener.
Рею должен забить, чтобы выйти вперед.
C'est tout ce qu'il faut pour modifier la vitesse du putt.
Это - все, что требуется для скоростного скольжения удара к отверстию, которое может сломаться.
Justin Leonard aligne son putt.
Джастин Леонард готовится к удару.
Ce putt marquera le début de mon retour.
После того как я загоню шар в лунку, это будет лишь началом моего возвращения.
Le seul putt que je vois est debout devant moi.
Единственный потц, которого я вижу, стоит передо мной.
Je ne sais pas pourquoi tu ne peux pas jouer ce putt dans notre bureau.
Ќе знаю, почему ты не можешь делать это в нашем офисе.
Maintenant, "Michael a fait un putt".
Отлично! А теперь Майкл загнал мяч в лунку.
Tu viens faire un mini-golf?
Покончено. Эй, Том, хочешь придти поиграть в Putt-Putt?
Les bébés auront leur propre parcours de golf "Putt-Putt".
У детей будет своя площадка мини-гольфа
Je travaillai au King Putt Mini-Golf.
Была моя смена в мини-гольфе Король Ударов.
Est-ce que King Putt offre toujours un ticket deux pour le prix d'un? Oui ou non?
Король Ударов принимает просроченный купон на две игры по цене одной?
Lucien, on doit vérifier votre alibi avec le responsable de King Putt
Лусьен, мы должны будем проверить твое алиби у руководства Короля Ударов.
Ravi de vous revoir tous à L'École du golf. Cette semaine, chapitre 24 : "Du succès de réussir un putt."
( урок гольфа по телевидению )
Elle a un emploi de toilettage pour chiens le jour et la nuit elle s'occupe de la maintenance au Pitch and Putt.
Она подрабатывает днем стрижкой собак а ночью чистит площадку для игры в гольф
C'est un gros putt.
Такой сложный удар.
Tellement gros, gros putt.
Такой сложный, сложный удар.
Un de ses coups de putt peut anéantir une population entière de hiboux.
Один выстрел по мишени может уничтожить целую популяцию сов.
- Oui, je devrais vous remercier d'avoir mis ce putt au 18ème sur le green.
- Да, а я хочу поблагодарить за точное попадание в последнюю лунку на открытом турнире.
Deuxio, tu veux arrêter les subventions du Pawnee Putt-Putt?
Во-вторых, ты хочешь урезать финансирование общественного клуба Пауни по мини-гольфу?
"Hos on Snow" c'est encore plus amusant que le mini putt.
"Шлюхи на снегу" даже веселее чем "Шмары раздающие по лункам"
Ce putt que vous avez mis au septième... C'était magnifique.
Видел, как вы загнали мяч в лунку в седьмом... было восхитительно.
À 4 heures du matin, je l'ai vu mettre un putt alors qu'il conduisait un quad au bord d'une falaise.
В 4 : 00 этим утром я видел, как он забил мяч в лунку, во время езды на вездеходе по утесу.
Ces vieilles choses sont toujours d'actualité au Gravity Falls Royal Discount Putt Hutt
Эти старомодные словечки до сих пор актуальны в Королевском Дешёвом Патт Хатт Грэвити Фоллс!
On est de lilli-putt-tiens!
Ни то и ни другое.
( putt = balle de golf )
Мы ли-ли-пу-ты!
Lilli... Lilli-putt...
Лили-лили-пут...
- Tu sais. Quand tout à coup un second joueur de baseball ne peut lancer le premier ou un golfeur essaie un putt et ils sont tout embarrassés et contrariés, et alors ça rend le trac encore pire, et c'est un désordre total, et ensuite ils se sentent pires qu'un échec.
- Ну, знаешь, когда игрок со второй базы не может добить до первой, или гольфист пытается попасть в лунку, они расстраиваются и потом страх усугубляется, получается чёрти что, и они чувствуют себя неудачниками.
Je me souviens quand j'avais tout le monde dans la paume de ma main avec un putt de 60 cm comme "pasghetti"
Помню времена, когда я приводил всех в восторг такими недалёкими вещами вроде "пасгетти".
Des putt-ites choses.
- Правда? - Да.
Ton grand-père m'a demandé la lecture du putt sur le trou No 3.
Твой дед попросил оценить удар на 3 лунке.
Car il était embarrassé d'avoir raté un putt devant son petit-fils.
Потому что ему было стыдно, что он промазал удар на глазах у внука.
Tu louperas le putt, minable.
Ничего у тебя не получится, придурок.
Joli putt!
Прямо в лунку!
Ils ratent un simple putt.
Не могут даже самый простой мяч загнать в лунку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]