Translate.vc / французский → русский / Quality
Quality перевод на русский
19 параллельный перевод
Tu peux pointer ton cul à Quality Inn si ça existe toujours, Shaq.
Тогда вали в Кволити Инн ниггер!
Travis n'est pas vraiment le copain idéal.
Travis isn't exactly quality glue.
Fabriqué par Shrogge Quality à Saint-Louis.
Пошито компанией Шрэгг Куолити в Сент Луисе.
Il travaille au Quality Café.
Работает в кафетерии.
La retraite du commissaire de police, Charles Stanford... et la prise de fonction de son successeur, Capitaine Marion Mathers... sont soumis à un examen continu... pour "Quality Of Life Raid" ici pour le projet Queensboro a la vieille de Noël.
Комиссар полиции Чарльз Стэнтон... и его предполагаемый преемник, капитан Мэрион Мэттерс... попали под тщательную проверку... за проведённый ими рейд, Качество Жизни, здесь, в Клинсборо... прямо в канун Рождества. Местные жители считают... что этот рейд, никак не связан с тем, чтобы сделать улицы безопаснее. А связан с тем, чтобы превратить дорогие примерные здания в кондоминиумы.
Un vrai récidiviste.
He had a lifer quality about him.
Je veux dire, on est à un congrès sur la sécurité à Albuquerque en train de crier à tue-tête dans un Quality Inn.
Или, скажем, поехали вы на конвенцию в Альбукерке,.. ... и орёте там, что есть мочи, за чистый воздух!
Non seulement Anderson a un col pour la batterie de l'année dernière... tabasse un type dans le Village... mais il travaille aussi pour Borough Quality Cleaning.
Мало того, что он привлекался за драку в прошлом году... избил парня в Виллидже... он еще работает в городской клининговой компании.
Hé, les gars, alors j'ai creusé sur l'entreprise Borough Quality Cleaning.
Привет, ребята, я покопался в в городской клининговой компании.
Le Supreme Quality Hotel.
- Отель "Высшее качество".
Ça, c'est le Supreme Quality Hotel.
Это отель "Высшее качество".
- Le Supreme Quality Hotel.
Перехватив у нас отель "Высшее качество".
Le Supreme Quality. - C'est ça?
- "Высшее качество".
- le Supreme Quality Hotel.
- будет ли моим отель "Высшее качество".
Ne vous vexez pas, mais en fait le Supreme Quality plaira beaucoup à ma mère.
Не обижайтесь, но я решила, что "Высшее качество" прекрасно подойдет моей матери.
J'aurais donc dit qu'en achetant un hôtel mieux équipé comme le Supreme Quality,
Я бы сказал, что с новым и лучше оборудованным зданием, как отель "Высшее качество",
Sa recommandation dépend également de l'acquisition du Supreme Quality.
Ее рекомендация также включает приобретение отеля "Высшее качество".
Ne le regardez pas, même si dans un avenir proche, nous ferons également l'acquisition du Supreme Quality Hotel, et que mon vieil ami Kushal aura un poste juste au-dessous du mien.
- Не смотрите на него. Хотя, возможно, придет время и мы возьмем под свое крыло и отель "Высшее качество", а мой старый друг Кушал займет должность только чуть ниже моей.
Et l'ange Gabriel apparut portant la première boîte de Quality Street de la saison.
И вот ангел Гавриил явился, принеся в первую очередь коробку конфет "Куолити Стрит".