Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Quantico

Quantico перевод на русский

345 параллельный перевод
Je vais aller à Quantico pour faire analyser les tissus.
Надо будет съездить в Квантико и отдать образец на исследование.
Diplômé de psychologie à Oxford, meilleur élève de sa classe à Quantico.
Степень по психологии в Оксфордском университете, лучший в своём классе в Квантико.
3 ans après avoir quitté Quantico, Sesaga s'est fait remplacer.
Вон Сесага за три года в Квантико стал главой.
On retourne à Quantico.
- Ладно, мы поехали в Квантико.
Elle est à Quantico.
Она в Квантико.
Quantico, NSA, ViCAP, partout.
Quantico, NSA, ViCAP, все остальные.
Voie royale pour Quantico.
Это мой золотой билет в Квантико.
Admise à Quantico en inscription anticipée.
Ее уже приняли в Квантико : предварительный отбор.
L'assistante du professeur Starkman qui s'apprête à aller à Quantico.
Она ассистент профессора Старкмана, и ее уже приняли в Квантико.
Quantico étant...
А Квантико - это...
J'irai peut-être à Quantico.
Да, слушать, может быть, я даже попаду в Квантико.
Je suis à deuxjerrycans dessence de Quantico.
Ну, от Квантико меня отделяют две канистры бензина и кирпич.
Académie de Quantico, deux ans plus tard.
Тренировочная академия ФБР, Квантико, штат Вирджиния. Два года спустя.
L'assistante de Starkman quipartpour Quantico.
Ассистенткой профессора Старкмана, она следующая отправляется в Квантико.
- Unité delta, 85-41 à Quantico.
Бывший дельтавец, 85-41, близ Квантико.
Elle vient de mon père, de Quantico.
Этот браслет получил мой отец, когда он закончил академию ФБР.
J'ai faxé hier la liste à votre bureau à Quantico!
Я отправил факс вчера в ваш офис в Куантико!
Tout juste diplômé de Quantico.
Только что закончил университет
Au départ, je pensais que c'était de Washington ou de Quantico.
Сначала я думал, из Куантико, Вашингтон.
Chromatographie des gaz, spectrométrie de masse, une liaison satellite avec les bureaux du FBI de Quantico.
Газовый хроматограф, масс-спектрометр, цифровая связь с лабораторией ФБР в Куантико.
On va l'envoyer à Quantico, pour voir s'ils peuvent en tirer quelque chose.
что они нам смогут сказать.
Mais je leur ai dit la dernière fois que vous travailliez sur une scène de crime, qu'Hoover s'habillait en travesti à Quantico.
А я им говорю, когда ты на месте преступления был последний раз, Гувер ещё в учебке с курсантами заигрывал.
En 1987, à Quantico.
В 1987 году, в Квантико.
Que peux-tu me dire de Quantico en 1987?
Расскажите мне о Квантико. 87й год?
- Et le premier, il est encore à Quantico?
А где этот? Все еще в Квантико?
Une photo des lieux du crime à Quantico en 1987.
Фотография с места преступления в Квантико, в 87м году.
- Gardien de banque abattu à Quantico.
- В Квантико застрелен охранник банка.
- Quantico?
В Квантико?
C'est Quantico.
Это же Квантико.
Deux portes permettent d'entrer et sortir de Quantico.
В Квантико только два выезда.
Il était assigné au service des fraudes pour ce stage de deux semaines, mais comme c'est un ancien marine stationné à Quantico, il pourrait être utile.
На время 2-х недельного ознакомления, он приписан к отделу мошенничества, но, в прошлом, он морпех... базировался в Квантико. Думаю, он сможет вам помочь.
Un braquage de banque à Quantico est très embarrassant.
Ограбление банка в Квантико крайне смущающий фактор.
J'ai affirmé que Quantico est d'abord et avant tout une base de la Marine et de ce fait, tombe sous notre juridiction.
Мне удалось настоять, что Квантико, в первую очередь, база ВМФ, и потому подпадает под нашу юрисдикцию.
La société de sécurité protégeant la boutique de diamants Klaasson est la même que celle de la banque de Quantico.
Охранная компания, которая обслуживала "Алмазный бутик Клаассона" это та самая компания, которая сотрудничает с банком в Квантико.
Je n'ai pas trouvé le temps d'aller à Quantico parce que... allons, qui vole Quantico?
И не стал этого делать в Квантико, потому что... Бросьте, ну кто грабит в Квантико?
Nos détectives collaboreront avec les analystes de Quantico...
Наши детективы тесно сотрудничают с группой психологов-криминалистов в КвАнтико...
Encore un peu, tu voudras que je demande de l'aide à Quantico.
Чую, дальше ты отправишь меня с этой хуйнёй в блядский Квантико.
Landsman veut que j'aille à Quantico demander au F.B. I. De faire un profil.
Лэндсмэн уже хочет, чтоб я хуярил в Квантико. Где ФБР составит портрет маньяка.
J'envoie la cassette et le dossier à Quantico.
Направляю запись звонка и доки по делу в Квантико. С нами свяжутся по изучении материалов.
Une équipe se rend à Quantico aujourd'hui.
— егодн € € подготовил людей дл € отправки в вантико.
Tu as déjà perdu une journée hier à Quantico.
" ы и так уже профукала вчерашний день в вантико.
J'analyse les effectifs à Quantico.
Я анализ рабочей силы на Quantico.
OK, j'ai raté le vol à Quantico mais j'en ai trouvé un autre à Davison, et maintenant je suis ici... et à l'heure pour la rencontre, Donc, laissez moi faire mon job.
Хорошо, я опоздал на рейс в Квантико, но я сел в Дэвисоне, теперь я здесь... и я как раз вовремя для встречи, так что не мешай мне работать.
Vous voulez mon CV? J'ai étudié la psychologie, la médecine légale, le profilage avec d'anciens instructeurs de Quantico.
Я изучала психологию, судебное дело, профилировалась у бывших инструкторов в Квантико.
Si le gouvernement envoie un jeune diplômé de Quantico en mission secrète, ces gens s'en rendront compte.
Если правительство пошлет наивного агента - выпускника Квантико, ( прим. Quantico - учебная база морской пехоты ) эти люди его раскусят.
On a un corps à Quantico.
У нас есть тело в Куантисо.
A Quantico?
Квантико!
On a passé combien de temps ensemble à Quantico?
Иллиана Сколько времени мы знали друг друга, когда я был в Квонтико?
J'enseigne encore le corps-à-corps à Quantico si vous avez besoin d'une remise à niveau.
Говорит, что на расстоянии квартала увидел уезжающий светло-синий фургон. Эй, Купер, у нас три девочки, с разницей в месяцы, разные участки, все криминогенные.
En poste à Quantico, il devait partir en Irak dans quelques jours.
На днях должен был отправиться в Ирак.
Au lieu de ça elle est partie à Quantico.
Но вместо этого она идёт в Квантико.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]