Translate.vc / французский → русский / Quatre
Quatre перевод на русский
17,865 параллельный перевод
On est quatre potes en vacances.
Нет. Мы четверо друзей в отпуске.
Vous réalisez qu'on a moins de quatre heures pour rendre le bateau?
Вы понимаете, что у нас осталось меньше четырёх часов, чтобы вернуть яхту.
C'était il y a quatre foutues années.
- Это было четыре долбаных года назад.
- Il y a quatre ans, ma mauvaise passe.
- Четыре года назад, мой звёздный час.
Cet accident c'était avec quatre Américains.
Там было четверо американцев.
- Vous ne croyez pas que quatre hommes qui se pointent à l'ambassade américaine en portant un sac marin, ça ne va pas être mal interprété?
- Как думаете, четверо мужчин, заходящих в посольство Америки с большой спортивной сумкой, будут правильно поняты? Верно.
- Il a raison. - Il ne vont pas tuer quatre Américains dans un poste de police.
- Они не посмеют убить четырёх американцев прямо в полицейском участке.
Ils sont tous les quatre à la villa.
Все четверо на вилле.
Vous me donnez le bateau, et en retour, je vous récupère votre argent et dans le même temps, je m'occupe des quatre Américains.
Вы отдаёте мне яхту, в замен, я возвращаю вам ваши деньги и позабочусь о четырёх американцах.
Même s'ils sont deux, on est quatre.
Даже, если их двое, то нас четверо.
à quatre semaine, pour commencer. Vidéo surveillance de l'endroit, peut-être limitée, mais j'aimerais voir ce qu'on peut récolter.
Камер наблюдения в том районе совсем мало, но записи проверить надо.
Encore une fois, remontez à quatre semaines.
Повторюсь, нас интересуют последние 4 недели.
Ça fait quoi, quatre semaines?
Сколько прошло, 4 недели?
- Pour les quatre?
- По всем 4 случаям?
Donc les quatre, y compris Vicky Fleming?
Значит, по всем четырём, включая Вики Флеминг?
Les quatre.
По всем четырём.
24 carats fois... quatre ans, donc cette alliance devrait être cabossée et ébréchée.
Чистое золото... Четыре года. Значит, это кольцо должно быть поцарапанным и потертым.
Car vous appartenez à un réseau de quatre tueurs à gages opérant dans l'ombre d'Internet.
Зачем мы здесь, Спенсер? А затем, что ты входишь в группу из 4 киллеров, действующих под покровом интернета.
Ça nous mène au numéro quatre, celui au plus gros nombre de victimes. Et c'est qui?
И остаётся нам номер 4, за которым числится больше всего трупов.
Tickets d'avions, quatre places, Couloir 17 pour Orlando.
Билеты на самолёт, 4 места, 17-й ряд до Орландо.
Et nous reprendrons une dose toutes les 6 heures pendant 24 heures, quatre vaccins.
И мы будем колоть каждые 6 часов в течении суток, 4 укола.
Cinq, quatre, trois, deux...
Пять, четыре, три, два...
J'ai encore quatre pièces comme celle là.
У меня есть еще 4 комнаты, такие же, как и эта.
Je l'ai appelée quatre fois.
Я звонил ей уже четыре раза.
J'étais à quatre mois de ma retraite obligatoire.
Мне до пенсии оставалось четыре месяца.
Quatre sovs?
4 соверена?
Trois ou quatre.
Ну, трёх или четырёх.
( Parler déformée ) la sécurité privée... une femme entre cinq et quatre cinq six effectué huit ou plus des sacs dans la suite... n'a pas laissé beaucoup derrière dans la voie de preuve...
Личная охрана... Женщина, рост примерно 165. Несла в сьют примерно восемь сумок с покупками.
Elle a eu quatre tués confirmés en Irak, alors fait virer de l'armée pour frapper un officier supérieur.
Четыре убийства в Ираке. Выгнали из вооружённых сил за нападение на старшего по званию.
Je sonne mon année de quatre enseignants.
Я позвонил учителю начальных классов.
Je l'ai appelé quatre fois.
Я звонила ему 4 раза.
- J'en ai quatre dans ma famille.
У меня в семье четверо.
CHAPITRE QUATRE :
ГЛАВА 4 :
J'avais quatre minutes de retard en arrivant au point de rendez-vous.
Я на 4 минуты опаздывал к месту встречи.
Donc on a un homme d'un mètre quatre-vingt avec un accent finlandais.
Мужчина, рост 190, финского происхождения.
Très bien, sur la carte des clés nous avons une, deux, trois, quatre, cinq... cette partie de la carte est manquante.
Хорошо, на карте с ключей у нас одна, две, три, четыре, пять... эта часть карты отсутствует.
Je vois quatre hélicos.
Насчитал четыре вертолета.
Le Directeur arrive au huitième étage dans cinq, quatre, trois, deux...
Директор приедет на 8 этаж через пять, четыре, три, две...
Ça fait quatre mois et je ne vois toujours rien venir.
Прошло уже 4 месяца, никаких подвижек нет.
- Quatre jours.
Четыре дня.
* - Dans quatre jours, nous savons.
Итак, через 4 дня мы будет знать.
Bien, amuse-toi bien dans ta grosse, spacieuse tente vagin pendant que je fais un plan à quatre avec Pete Seeger et Willie Nelson, pour l'amour de Dieu.
Хорошо, наслаждайся своей большой просторной палаткой для вагин, пока я участвую в групповухе вчетвером, с Питом Сигером и Вилли Нельсоном, чёрт возьми.
Donc au lieu de cuver, je me suis retrouvé dans une ambulance, Et quatre poches de solution saline.
Вместо полноценного отсыпона, меня забрали в больницу поставили капельницу.
Bien, je l'ai eu pour quatre.
Я уговорил его за 4.
Quatre de côté... trois de l'autre.
Четыре на этой стороне и три на другой.
Il n'y en a plus que quatre dans l'Univers.
Во вселенной таких осталось всего четыре.
Ces fenêtres ont été conçues pour supporter un choc équivalent à quatre bombes nucléaires.
Эти окна, как и всё в этом здании,... способны выдержать взрыв, равный четырём ядерным.
L'immeuble peut résister à un choc égal à quatre explosions nucléaires.
Это здание может выдержать взрыв,... равный четырём ядерным.
Il y a environ quatre heures, les Nord-Coréens ont lancé un satellite, sans une autorisation appropriée de la NASA ou d'une autre agence spatiale pertinente.
Около 4 часов назад Северная Корея запустила спутник не получив предварительного разрешения от НАСА или какого-либо другого космического агентства.
Quatre ans.
4 года.
Un... deux... trois... quatre... cinq... six... sept... huit...
Раз.. Два... Три...