Translate.vc / французский → русский / Rachel
Rachel перевод на русский
5,080 параллельный перевод
Rachel, tu dois être plus proactive si tu veux que ça fonctionne.
Рейчел, тебе нужно стать более активной, если ты хочешь, чтобы все получилось.
Je te crois, Rachel.
Да. Нет, я верю тебе, Рейчел.
Je suis Rachel Berry et je redémarre à McKinley la course aux récompenses avec les News Directions!
Я Рейчел Берри, и я возрождаю призёров МакКинли Новые направления! Со своим лучшим другом Куртом Хаммелом.
Jane, je te présente Rachel Berry, la meilleure artiste que j'ai jamais connu.
Джейн, знакомься, это Рейчел Берри, лучшая исполнительница, которую я знаю.
Pas comme Rachel Berry qui n'a même jamais connu un seul de nos prénoms.
В отличие от Рейчел Берри, которая даже не знала наших имен.
Ce n'est pas bon, Rachel.
Всё плохо, Рейчел.
C'est juste, Rachel? Vraiment?
Сегодняшний день будет особенно отстойным.
Rachel a fait ces vidéos géniales en légo sur des zombies.
Между вами что-то есть? Нет.
Je veux dire, ça craint que la vidéo soit sortie, Rachel, mais je ne le regrette pas.
Ты такая смелая. Нет, это не так.
Rachel, si tu crois que je vais te laisser regarder Game of Thrones pendant que tu me domines sexuellement, alors tu as absolument raison.
Рейчел, если ты думаешь, что я позволю тебе смотреть "Игру престолов", пока ты сексуально доминируешь, то ты абсолютно права.
Rachel, j'étais en colère contre toi.
Брось, Рейчел, я сказал это сгоряча.
Je suis désolé, Rachel, mais je ne peux pas, et maintenant je dois aller refaire de nouvelles fesses à cette receptioniste
Прости, Рейчел, я не могу. Пойду покажу этой секретарше, кто в доме хозяин...
Tu sais quoi, Rachel?
Знаешь что, Рейчел?
Rachel, juste parce que Joe Henderson est, un plaintif bidon, ça ne veux pas dire, qu'ils n'ont pas étouffer les choses.
Рейчел, если Джо Хендерсон дерьмовый клиент, это не значит, что они ничего не скрывают.
Rachel, que puis-je faire pour toi?
Привет, Рейчел. Что могу для тебя сделать?
Nina et toi m'avez filmé avec Rachel.
Ты и Нина сняли меня и Рейчел Она выложила это на ютуб.
Les commentaires seront toujours là et Rachel...
Эти комментарии никуда не денутся, и Рэйчел...
Je suis désolé pour Rachel.
Мм... Мне очень жаль Рэйчел.
Apparemment, Rachel était juste une âme en peine égarée.
Похоже, Рэйчел была не в себе и давно шла под откос.
C'est Rachel Murray?
Это Рейчел Мюррей?
La mère de Rachel a parlé d'une vidéo sur internet.
Мама Рейчел упоминала что-то о скандальном видео
Audrey était celle que Rachel embrassait?
Выходит, это Одри целовалась с Рэйчел?
Ce qui veut dire qu'il est possible que Rachel ne se soit pas suicidée.
Это значит, что Рэйчел, возможно, не совершала самоубийства.
Maintenant, si Rachel ne s'est pas suicidée...
Но теперь, если Рэйчел не самоубийца...
Et si l'affaire est que Rachel a été assassinée?
А если я решу, что Рэйчел Мюррей убили?
Nina Patterson et Rachel Murray.
Нины Пэттерсон и Рэйчел Мюррей.
J'ai... j'ai aimé le film que tu as fais pour Rachel.
Мне... мне понравился фильм, который ты сняла про Рэйчел.
Je sais que Rachel avec quelques problèmes.
Я знаю, что у Рэйчел были проблемы.
Car Evan Rachel Woods n'est pas d'accord avec toi.
А то кое-кто с тобой не согласен.
Jeannie est partie déjeuner avec Rachel Hoffman.
Джинни уже едет завтракать с Рейчел Хоффман.
Nina et toi nous avez filmé Rachel et moi.
Вы с Ниной сняли нас с Рэйчел.
Emma, c'est une veillée pour Rachel.
Эмма, это же поминки Рэйчел.
Rachel ne s'est pas suicidée.
Рэйчел себя не убивала.
Je savais que Rachel ne s'était pas suicidée.
Рэйчел не покончила бы с собой.
Tu crois qu'un taré a tué Rachel pour te faire du mal?
И ты думаешь, что какой-то поехавший тип убил Рэйчел, чтобы сделать больно тебе?
Si ce psychopathe a tué Rachel, je veux savoir pourquoi.
Если этот псих убил Рэйчел, я хочу знать почему.
Je sais que tu as tué Rachel.
Я знаю, это ты убил Рэйчел.
Rachel et Kurt sont de retour et ont repris en charge le Glee Club, et Will s'occupe des Vocal Adrenaline, et Blaine des Warblers, et même Sam est de retour, s'occupant de l'équipe de foot.
Рейчел и Курт возглавляют хор, Уилл - "Вокальный адреналин", Блейн - "Соловьёв", а Сэм - футбольную команду.
Puis en faire de même avec sa petite protégée égocentrique, Rachel Berry.
А затем твою самовлюблённую протеже, Рейчел Берри.
Je vais y réfléchir Rachel.
Я подумаю над этим, Рейчел.
Je ferais vraiment n'importe quoi pour toi Rachel, tu le sais.
Я бы сделал для тебя что угодно, Рейчел, ты это знаешь.
La prochaine fois que tu entendras ces mots, tu seras envahi par un sentiment d'amour envers Rachel Berry.
Когда ты снова услышишь эти слова, ты будешь окрылен своей любовью к Рейчел Берри.
Hey, Rachel, euh attends
Рейчел, подожди.
Désolé de vous interrompre. Je suis censé donner une leçon de piano à Rachel et Sam
Извините, что прерываю, но мы с Рейчел и Сэмом должны здесь встретиться.
- OK - pendant que tu continuera de mener Rachel en bateau, phase deux qui incorpore le tourment de Will Schuester.
Пока ты продолжаешь ослеплять Рейчел, вторая фаза будет в терзании Уилла Шустера.
Je sais, Rachel m'a demandé de le voler.
Я в курсе. Рейчел сказала мне ее украсть.
Entre vous et moi, Rachel râlait énormément sur vous.
Между нами, Рейчел малёк злится на вас.
Rachel a convaincu Kitty de rejoindre le glee club et Spencer l'a rejoint tout seul, mais peu importe, les New Directions étaient vraiment bons et ils ont remporté l'étrange invitation orchestrée par Sue.
Рейчел уговорила Китти вернуться в хор, Спенсер сам решил присоединиться, "Новые направления" отлично выступили, выиграв странные соревнования, устроенные Сью.
Rachel n'arrive pas à les ignorer.
Рэйчел не может их игнорировать, как я.
J'ai appelé Rachel.
Я позвонила Рейчел, чтобы проверить ее
La veillée pour Rachel est aujourd'hui.
Сегодня поминки Рэйчел.