Translate.vc / французский → русский / Raùl
Raùl перевод на русский
324 параллельный перевод
Raul, va essuyer son front.
Рауль, промокни ему лоб.
- Tu peux aider Jimmy et Raul?
- Эл, помоги Джимми и Раулю.
Si c'est un garçon, on l'appelle Raúl, si c'est une fille, Milagros.
Если это будет мальчик, то мы назовем его Рауль. А если это будет девочка, то она будет Милагрос.
Et "Raúl"?
А Рауль?
"Raúl"?
Рауль?
On cherche un nom de bébé. "Raúl"...
Мы ищем имя для ребенка, Рауль.
- Qui est ce Raúl?
Кто такой Рауль?
- Raul!
Слушайте, синьор Гусман.
Ces comme si vous me demandiez de m'écarter mon propre frère Raúl.
Это было бы все равно что сказать избавиться от моего брата Рауля.
Aujourd'hui, il est encore avec la Crim. Raul a promis d'lui annoncer la mauvaise nouvelle demain.
Сегодня работает на выезде с убойным отделом... но Роулз обещал сообщить ему плохие новости завтра.
RAUL GODOY dirigeant syndical de Zanon
Рауль Годой Профсоюзный лидер Занон... которую вы и ваши товарищи взяли под свой контроль в ващих интересах.
Euh... Raúl.
Рауль
Le monteur, Raul, et son assistant et petit frère, Tero.
Мой режиссер монтажа, Рауль, его ассистент-он-же-младший-брат, Тэро.
Raul, prépare le projecteur.
Рауль, готовь проектор.
Envoie, Raul. Amusez-vous bien.
Заводи, Рауль Наслаждайтесь.
Allez, Raúl. Dépêche-toi.
Поживее.
Reviens plus tard, d'accord? Allez, Raúl. Bien, bien, bien, bien.
Приходи позже, хорошо? - 40.
Raul Darinda.
Рауль Даринда.
Que je vous explique, Raul.
Видите ли, в чем дело, Рауль.
Son nom est Raul.
Этого зовут Рауль.
Le gars n'accepte pas la réponse "passe ton chemin Raul".
Парень не принимает "ты не интересен, Рауль" как ответ...
Quand est-ce que Raul se pointe au restaurant habituellement?
В какое время обычно Рауль появляется в ресторане?
Raul... C'est un gros client.
Рауль - очень большой клиент.
Raul veut toujours venir me chercher.
Рауль все время хочет заехать за мной.
RAUL LE VOYEUR
Рауль Преследователь
- Mike, j'ai suivi Raul à son travail.
Майк, я проследил Рауля до его работы.
On dirait que Raul dirige une opération.
Походу Рауль тут всем заправляет.
On s'est arrêté au travail de Raul.
Мы заходили к Раулю на работу.
Et ensuite vous venez raconter une histoire à propos de Raul?
И ты там рассказывала о печальных историях с Раулем?
Je suis infiltrée depuis deux ans, pour monter un dossier sur le chef de Raul, Campos.
Я была под прикрытием два года, вела дела против босса Рауля, Кампоса.
Et Raul est son bras droit, il s'occupe de la sécurité.
И Рауль стоит сразу за ним.
Raul vous suit-il vraiment, ou c'est aussi un mensonge?
Рауль действительно преследовал тебя, или это тоже ложь?
J'ai essayé de ne pas trop me faire remarquer, mais Raul m'a vue.
Я старалась не привлекать к себе внимания, но Рауль заметил меня.
Mais pas si Raul vous tue avant.
Но если Рауль тебя не убьет раньше.
Lui et Raul qui déjeunent tous les jours.
Он и Рауль едят тут каждый день в обед.
Je dois aller rencontrer Raul seul, me rendre utile, donner des informations.
Я должен приблизиться к Раулю потихоньку, сделать себя полезным, достать информацию.
Ensuite je fais savoir à Campos que Raul donne des informations à un nouvel ami derrière son dos.
Потом я дам знать Кампосу, что Рауль передает информацию своему новому другу у него за спиной.
Campos s'occupe de Raul pour nous, et c'est comme si vous n'y étiez pour rien.
Кампос разберется с Раулем за нас, и все будет так, как будто ты тут и не причем.
Je ne suis avec personne, Raul.
Я одна, Рауль.
Raul, je dois travailler.
Рауль, я должна работать.
Tu fais ami-ami avec Raul?
Уже завёл дружбу с Раулем?
- C'est Raul.
- Это Рауль.
Raul, qu'est ce qui se passe?
Рауль, что происходит?
- Vous débloquez, Raul.
Ты спятил, Рауль.
Je t'en prie, Raul.
Пожалуйста, Рауль.
Je croyais que l'idée était de faire passer Raul pour un traitre.
Я думал, идея была в том, чтобы выставить Рауля предателем.
Si on peut pas piéger Raul comme ça, on va devoir changer de méthode.
Если мы не можем сдать Рауля одним способом, мы сделаем это другим.
Raul dit que vous pouvez nous aider.
Рауль сказал, что ты, возможно, можешь помочь нам.
Vous pensez pas que Raul...
Вы не думаете, что Рауль... А не...
Raul n'irait jamais voir les flics.
Рауль никогда не пошел бы в полицию.
Raul vous a piégé!
Рауль вас подставил!