Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Re

Re перевод на русский

5,167 параллельный перевод
Il y a une substance similaire qui adhà ¨ re aux murs.
Похожая субстанция прилипла к стенам.
Mais si je ne reviens pas, avec le temps, j'espà ¨ re que tu comprendras que je n'avais pas le choix.
Но если я не вернусь, со временем, я надеюсь ты поймешь, что у меня не было выбора.
Mais si on ne rentre pas à temps, j'espà ¨ re que tu réaliseras que je n'avais pas le choix.
Но если я не вернусь, со временем, я надеюсь ты поймешь, что у меня не было выбора.
J'espà ¨ re que à § a ne te dérange pas.
Я надеюсь ты не против.
Comment tu sais que la pià ¨ ce est sà " re?
Откуда ты знаешь, что комната чиста?
Es-tu sà " re d'être prête à rencontrer cette chose?
Ты уверена, что готова это увидеть?
Vous êtes un des dix meilleurs médecins des Hamptons.
You're one of the ten best doctors in the Hamptons.
♪ Si tu cherches où me trouver ♪
♪ If you're looking where to find me ♪
Mon cœur, qu'est ce que tu es en train de me dire?
Honey, you're telling me?
Maintenant, Divya, tu es sure que ce n'est pas Braxtion Hicks?
Now, Divya, you're sure this isn't Braxton Hicks?
Tu vas sentir une petite pression.
You're gonna feel a little bit of pressure.
Oui, n'importe qui qui parcourt ton dossier médicale verra ce que tu vois maintenant.
Yes, anyone who reviews your history will see what you're seeing now.
♪ Tu es du genre calme ♪
♪ You're the quiet type ♪
Je sais pourquoi tu es là.
I know why you're here.
Tu vas probablement être très déçue quand je vais te dire que l'homme que tu cherche n'est pas là.
And you're probably going to be really bummed when I tell you that the man you're looking for is not.
Tu... tu es, maintenant, un genre différent de médecin.
You... you're a different kind of doctor now.
Peut-être plus comme du Hula hoop.
Maybe more like you're hula-hooping.
Je suis très heureux que tu sois de retour.
I'm thrilled you're back.
- Nous sommes ensemble.
- We're together.
Je pensais aussi, mais tu n'est pas là pour harceler Rafa, n'est-ce pas?
I thought so too, but you're not Rafa's stalker, are you?
Sans une confession, ils ne ré-ouvriront jamais l'affaire.
Ничего кроме признания не поможет заново открыть дело.
Non. Vous avez déjà ré établi le contact donc c'est à vous de poursuivre.
Нет, нет, мой начальник сказал, что если вы уже установили контакт, то я должен позволить вам продолжить.
Tu gardes les enfants.
You're babysitting.
On en est où?
- So where're we at? - Oh.
- Tu es plutôt dure avec tes rencards.
- Other than you're a seriously rude date.
De rien.
You're welcome.
Vous êtes Laura?
And you're Laura?
Mais tu es une cible facile.
Yeah, but you're a sitting duck.
Je suis désolée, on enquête sur un meurtre.
I'm sorry, we're investigating a murder.
Vous êtes un gentil garçon.
You're a nice guy, Kevin.
Tu fais des hypothèses là.
Okay, wait, you're making a few assumptions here.
Tu vas rester ici à attendre une réponse?
You're gonna sit here and wait for a response?
Commencez là où vous sentez à l'aise.
- Start where you're comfortable. - Uh...
Tu n'es plus mon mari.
You're not my husband anymore.
Si tu vas à un tête à tête avec un tueur probable, alors tu as besoin d'ailiers.
If you're going head-to-head with a probable killer, then you need wingmen.
Que faites-vous quand vous ne mettez pas la pagaille?
So, what do you do when you're not making a mess?
"Ca marche". Et voilà.
"We're on." There we go.
Ils bougent.
They're on the move.
Tu vas mourir seule.
Now you're gonna die alone.
Hors du travail, vous êtes tout seul.
Off the job, you're on your own.
Je vois que tu es très occupé.
I see you're incredibly busy.
Bon, deux bonnes réponses.
Well, you're two for two.
Vous allez me prendre pour un fou, mais, euh... je dois vous demander de vous habiller correctement.
You're gonna think I'm crazy, but, uh... I got to ask you to suit up.
Relisez les travaux d'Euripide.
Re-read the Euripides assignment.
Quelques semaines de meurtres, et vous êtes déjà Sherlock Holmes.
Oh, just a few weeks of homicide, and already you're Sherlock Holmes.
Vous allez comprendre.
You're gonna figure it out.
Nous devons en apprendre plus sur ce gars.
We're gonna learn more about this guy.
Elles vont de l'intérieur vers l'extérieur.
They're started from the inside of the wrist going out.
Parce que vous êtes gaucher, mais vous tapez de la main droite.
Because you're left-handed, but you're typing with your right.
Vous êtes un homme farfelu.
You're a wacky guy.
Je pense que Jane et vous avez fait du très bon boulot, mais pas assez pour ré-ouvrir le dossier.
Я считаю, что вы с Джейном проделали отличную работу, но её недостаточно для пересмотра дела.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]