Translate.vc / французский → русский / Records
Records перевод на русский
431 параллельный перевод
burning HEART RECORDS Chansons - Rechercher Annuler
Нужно, чтоб Макс отымел его на газоне перед Белым домом, а затем отправить эти кадры его семье по FedEx со словами : " Любуйтесь, суки вы ебаные.
Tu arrives d'Amérique, tu as battu des tas de records.
Ты прибыл из Америки, побив все возможные рекорды.
Voilà qui bat tous les records d'effronterie possibles.
Мне кажется, что это будет интересно всем.
Ils battent les records, avec ces sottises absurdes.
Да это все за уши притянуто.
"Et qui durera toujours et toujours." "Dans une ville où'toujours'bat tous les records de longueur."
И, только подумай, тебе придется заниматься этим всегда, всегда... в городе, в котором "всегда" самое долгое в мире.
Elle bat tous les records en criminologie!
Самая поразительная женщина в истории человекоубийства.
J'ai vu beaucoup de mauvaise foi dans ma vie, mais votre petite scène bat tous les records.
Много я слышал глупостей в своей жизни, но такое впервые.
Après cela, vous aurez battu tous les records. Vos projets?
После того, как вы побьете сегодня существующий рекорд, какие у вас планы на будущее?
Non. Bref, Ross est en train de parcourir les livres de records, et s'il y a déjà eu un tel évènement, il nous le trouvera. TREVOR :
Хорошо, так или иначе
Ou savais-tu que ta mort sanguinolente Battrait des records?
Знал вперёд, что смерть твоя - всё в мире пересилит?
Apres s'etre attaqué aux Disques Death, il a été blessé.
прошлой ночью напал на охранника и сбежал из тюрьмы. После побега он совершил акт вандализма на студии Death Records,..
On doit être dans le livre Guinness des records maintenant.
Мы могли бы быть занесены в книгу рекордов Гинесса.
Le gagnant a un contrat pour un disque avec Rowel Records.
И главное, контракт с лейблом можно выиграть!
Tant que les flics ne font pas irruption, on risque de battre quelques records.
До тех пор пока полицейские не ворвуться, я думаю мы побьем еще пару рекордов.
Premier enfant dans le Guinness des Records.
Первый ребенок в книге рекордов Гиннеса.
On ne peut rien pulvériser, même pas les records.
Собственно, за это я и люблю кегельбаны. Нельзя нарушить даже счет.
Rita a égalé le record du Livre des Records.
Маленькая Рита побила старый рекорд.
Il faut plus que des records de vitesse.
Тебе нужно больше, чем рекорды скорости.
Et pour les amateurs de vidéo elle est en vente chez Tower Records.
А те, кто смотрит кино дома, могут приобрести его в магазине "Тауэр Рекордс".
Je compte battre les records de vitesse de l'Enterprise demain.
Собираюсь завтра побить несколько рекордов скорости "Энтерпрайза".
- Les ventes vont battre des records. - le score des tests...
По прогнозам продажи будут космические.
Le Livre des records Guinness a désigné Thriller comme le plus grand succès de tous les temps.
Книга Рекордов Гиннеса признала "Thriller" самым продаваемым альбомом всех времён.
L'Enfant de Misery a déjà battu les records. Plus d'un million.
Первое издание "Дитя Мизери" разошелся миллионным тиражом.
Amnesty International, Greenpeace et le Fonds pour les Etudiants Noirs ont annoncé des gains records cette semaine, grâce à de nombreux dons anonymes.
Международная Амнистия, Гринпис и Фонд помощи... африканским студентам, объявили на этой неделе о рекордных... поступлениях в основном от анонимных меценатов.
- Elle a fréquenté ceux qui sont dans le livre des Records.
Ей заморочили голову эти ребята из "Книги рекордов Гиннеса".
Ron's Records paye gros pour de vieux disques.
Ты знаешь магазин "Пластинки Рона", вниз по улице Бликер? Они платят большие деньги за старые пластинки.
Je vais battre des records.
Я, кажется, поставлю рекорд.
Je vais avertir le livre des records.
Я собираюсь позвонить в редакцию книги рекордов Гиннеса... потому что, по-моему, эта женщина заслуживает похвалы.
Pour des millions d'exemplaires vendus, j'ai perçu 600 $ de CBS Records en 1968.
Вот это продалось миллионами копий. Я получил $ 600... от студии СиБиЭс в 1968.
Il sera de mèche avec mon créancier de Columbia Records and Tape qui me court après depuis des années.
Сборщик долгов будет тщетно узнавать, где я, у парня из Колумбия Рекордз, который и сам давно уже меня ищет.
On bat des records.
Я думаю, у нас здесь рекорд.
Il bat des records, grâce à toute cette publicité avec votre manifestation.
Все рекорды побиты благодаря шумихе вокруг вашего протеста.
Je détiens deux records qui m'ont mené au banc de pénalité. Je suis le seul qui ait essayé de poignarder quelqu'un avec ses patins.
Больше всего времени, проведенного на скамейке штрафников и вышибание игроков команды противника
Le NY Times avait appelé chez Sub Pop et parlé avec une fille qui s'est mise à inventer des tas de mots.
"New York Times" назвали Sub Pop records... и разговаривали с женщиной, которая просто начала выдумывать слова.
J'ai battu tous les records d'Arizona.
Я побил рекорды штата.
- II a battu tes records l'an passé.
- Он побил все рекорды.
Et ils sont tous les deux meilleurs que Diamonds Are Forever. La preuve, c'est qu'il a fait moins d'entrées. Celui qui a battu tous les records, c'est Thunderball.
Оба они гораздо лучше "Бриллиантов навсегда" и это отразилось на его скромных кассовых сборах хотя в этом отношении "Шаровая молния" была заметным успехом.
Puis il s'est rapidement pour réduire les taxes nationales tandis que la hausse des tarifs à des niveaux records.
" атем он поспешил понизить налоги за счет беспрецедентного повышени € тарифов.
J'aurai ma place dans le livre des records médicaux!
Меня впишут в медицинские учебники.
En effet, car c'est un boulot pour le héros de tous les records, le n ° 1 du taux de Synchro.
В любом случае это занятие для храброго и мужественного пилота с самой высокой синхронизацией.
Je sais les six millions de morts et j'ai peur que les records soient faits pour être battus.
Мало того, что я знаю что мы потеряли 6 миллионов... но пугает то, что этот рекорд могут побить.
Je vais devoir appeler le livre des records pour votre ami Charlie.
Надо звонить в книгу рекордов Гиннеса насчет вашего друга Чарли.
J'en ai un bien pour ton livre des records.
У меня есть хороший материал для твоей книги рекордов. Послушай.
L'inspection battra tous les records de vitesse.
Поверьте мне, это будет самая быстрая проверка.
Un autre Gap, un autre Tower Records.
Другой "Гэп", другой "Тауэр Рекордз".
Ça bat tous les records.
Счетчик зашкаливает.
Mais votre fils bat les records.
Но ваш сын, если честно, самый вонючий.
Bienvenue au concours de chiens qui sera aussi intense que cette chaleur qui bat des records.
Добро пожаловать на Куахогскую Собачью Выставку. Борьба обещает быть не менее жаркой, чем стоящая сегодня погода. А столбик термометра опять ушел за отметку в 40 градусов.
Le lendemain, Samantha entreprit de battre ses propres records.
На следующий день Саманта отправилась по следам своих записей.
Dans les années 60, il dirigeait F-Note Records.
В 50-х и 60-х он владел "Эф-Ноут Рекордз".
Eh bien, messieurs, je vous le dis, j'étais à deux doigts de battre tous les records.
Я была настолько близко, насколько был кто-либо.