Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Reva

Reva перевод на русский

68 параллельный перевод
Je crois pas que ce soit nιcessaire. Ecoute, Reva. Tu dis des conneries!
я даже хотел покончить с собой. я бы действительно покончил с собой,... но мой аналитик был ортодоксальным фрейдистом, и если бы €... покончил с собой, мне пришлось бы оплатить все пропущенные сеансы.
De toute ιvidence, pas ηa. Ecoute, Reva.
ћожет быть, присоединитесь к нам?
Puis elle se reposa sur son lit et reva de sa création et des vies qui l'habitaient.
Потом она отдыхала на кровати, и ей снилось её творение... и живые создания, его заселившие.
Reva va t'adorer.
Рива будет любить тебя вечно.
Annie et Reva ont bien respecté la frontière, mais les Biélorusses l'ont franchie pour les capturer.
Энни и Рива не пересекали границу, но беларусы проникли на территорию Польши чтобы их схватить.
- Annie et Reva ont été kidnappées.
Энни и Риву схватили.
Si la police sait que tu es là, Annie et Reva seront en danger.
Если секретная полиция найдет тебя, то это может поставить под угрозу безопасность Энни и Ривы.
Reva, regarde. Une ferme.
Картофельная ферма.
Reva Kline.
Рива Клайн.
On a 24 heures avant qu'Annie et Reva aillent en prison.
Они хотят деньги в течение 24 часов или Энни и Рива будут отправлены в государственную тюрьму.
Jai, Annie et toi enquêterez sur l'équipe avec Reva.
Джай, я хочу, чтобы ты и Энни работали в команде раследования, вмести с Ривой.
Personne ne pourra jamais remplacer Auggie, mais voici Reva Kline.
Никто не может заменить Огги Андерсона, однако... все внимание... Рива Клайн.
Reva, que pensez-vous de l'exploration spatiale?
Рива, что ты думаешь о космических исследованиях?
Parles-en à Reva.
Поговори с Ривой. Мы с Джоан её проверяли.
Reva.
Рива.
- SORTI REVA CONNORS - DÉCÉDÉE Pas grand-chose ce soir-là.
Хм, похоже, это была длинная ночь.
Quand Reva est morte, j'ai disjoncté.
Я сошёл с ума, когда умерла Рива.
J'ai fouillé dans les affaires de Reva que j'avais rangées, sans les regarder, à sa mort.
Поэтому я обыскал вещи Ривы которые собрал не глядя, после ее смерти.
Reva est morte à cette intersection.
В том переулке убили Риву.
Et Reva Connors?
Как на счет Ривы Коннорс?
Reva voudrait-elle que tu le tues?
Думаешь Рива бы хотела, чтобы ты стал убийцей?
Reva est morte, son assassin va mourir.
Рива мертва, так же как и ее убийца.
Reva était à l'entrepôt, car Kilgrave et moi, on l'y a emmenée.
Рива оказалась на складе, потому что Килгрейв и я привели ее туда.
Reva avait quelque chose qu'il voulait.
У Ривы было то что он хотел
- Je ne t'ai pas dit de tuer Reva.
- Я не говорил тебе убивать Риву.
C'est ça que tu voulais de Reva.
Вот что тебе было нужно от Ривы.
Les parents de Hope Shlottman, Ruben, Reva, et il faut aider leurs familles à faire le deuil.
Родители Шлоттман, Рубен, Рева и кто-то должен принести покой в их семьи.
Reva était au courant, n'est-ce pas?
И Рива знала об этом, верно?
Tout qui me restait de Reva était entre ces murs.
Единственное, что оставалось у меня от Ривы, было в тех стенах.
Reva s'est assurée que mon nom n'apparaisse pas sur les papiers.
Рива постаралась, чтобы мое имя не засветилось на документах.
Quand il m'a fait... tuer Reva... Je ne m'en suis pas rendu compte, mais ça a affecté le contrôle qu'il avait sur moi.
Когда он заставил меня... убить Риву... я тогда не понимала, но думаю, что это разорвало его власть надо мной.
Tu t'es libérée de lui à cause de Reva?
Ты свободна от него... благодаря Риве?
Sors avant de détruire tout ce que Reva et toi avez bâti. "
Уходи, пока не уничтожил все, над чем вы с Ривой трудились ".
J'ai eu tort... de te reprocher le meurtre de Reva.
Я был неправ... что осуждал тебя за убийство Ривы.
C'est le mari de Reva?
Погоди, это муж Ривы?
- Tu couches avec le mari de Reva?
- Ты спишь с мужем Ривы?
C'était à Reva.
Это принадлежало Риве.
Encore Reva?
Снова Рева?
Toujours Reva.
Всегда Рева.
- Reva disait la même chose.
Рева говорила всё то же самое.
Reva est morte.
Рева мертва.
Je n'avais pas vu Reva depuis ses cinq ans.
Знаешь, я не видел Реву с момента, как ей было пять.
- Ne dites rien à personne, Reva.
- Ты не можем никому рассказать, Рева.
J'aimerais appeler le Dr Reva Connors en PCV.
Я бы хотел совершить звонок доктору Реве Коннорс.
Reva.
Рева.
La mort de Reva?
Смерть Ревы?
Enfin, pas la mort de Reva.
Ну, не смерть Ревы.
- Non. Reva notait tout au cas où quelqu'un causerait des ennuis.
Рева всё записывала... на случай если кто-то возьмётся за это.
Merci, Reva.
" ы злишьс €.
- Reva?
Кто такая Рива?
Tu m'avais donné la clé de Reva, tu te souviens?
Ты отдал мне флешку Ревы, помнишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]