Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Revolver

Revolver перевод на русский

1,089 параллельный перевод
Donne-moi ce revolver.
Дай мне этот револьвер.
Range ton revolver, Tom.
Убери револьвер, Том.
Ton revolver.
Пушку.
Débarrasse-toi de ce revolver.
А пушку брось.
Ta force, c'est uniquement ton portefeuille et ton revolver.
У тебя ума всего - кошелек и пушка в кармане.
C'était dans sa poche revolver.
Это лежало у него в кармане.
Qui t'a donné le revolver?
Где ты взял пистолет?
- Oui. Il y a là un gosse avec un revolver.
Парень внутри с пистолетом.
J'ai un revolver.
У меня пистолет.
Tu veux bien me donner ton revolver?
Ты мне отдашь пистолет?
- Mon revolver?
- Мой пистолет? - Да.
L'autre a un revolver.
У второго парня есть пистолет.
Vous n'aurez pas besoin du revolver.
Пистолет Тебе теперь не нужен.
J'ai de l'aversion pour tout ce qui est violent, même pour le revolver que Kenneth a chez nous.
Я не знаю, мне просто отвратительно любое насилие. Иногда я даже ненавижу револьвер, который Кеннет держит дома.
Détestez-vous plus le revolver ou le poison?
Револьвер тебе не нравится больше ядов?
on dit aussi qu'un tir de revolver n'a aucun effet sur la bête.
Кстати, доктор, ходят слухи, что огнестрельное оружие не причиняет ему вреда. Почему?
Redis une fois le nom de ma femme, et je viendrai avec mon revolver.
Ещё раз помянешь имя моей жены, я приду с пушкой.
Comme s'il était... Comme pour prendre son revolver.
Будто бы он потянулся за пистолетом, сэр.
Mais après que le lieutenant Doyle a eu frappé le capitaine, le revolver a bien quitté son étui.
Но когда лейтенант Дойл ударил капитана, пистолет был в руках.
Vous l'avez vu sortir le revolver de l'étui? - Non.
Вы видели, как он достал его из кобуры?
James, le capitaine a fait un geste vers son revolver.
Итак, Джеймс, вы видели, как капитан потянулся за оружием.
J'ignore si Alidos a fait ou non un geste vers son revolver.
Я не знаю, тянулся ли Алидос за пистолетом.
Comme l'est par ailleurs l'usage inconsidéré d'un revolver dans une salle de garde.
С другой стороны, трудно найти оправдание размахиванию оружием в участке.
Avec un canon plus long et un revolver plus puissant, la balle serait ressortie.
Обычный помощнее - прошла бы навылет.
Voilà le revolver. Un seul.
А вот пистолет.
L'autre revolver.
Нет. Другой пистолет.
Le revolver est au greffe, sous scellés.
Я записал пистолет и сдал в хранилище.
Où est l'autre revolver?
Где вторая пушка?
- Où est l'autre revolver?
Где другой пистолет?
Qu'as-tu fait du revolver?
Что ты сделала с пистолетом, Кэти?
Tu as pris le revolver dans la salle de garde?
Взяла пистолет в отделении?
Il était ivre, trichait aux cartes. Il a braqué Doc avec son revolver.
Пришел пьяный, жульничал в карты.
Holliday... laissez votre revolver.
Добрый вечер, Холидэй, сдай свой пистолет.
Ni couteau, ni revolver, ni mort.
Никаких ножей, пистолетов и убийств.
Ni couteau, ni revolver, ni morts.
Никаких ножей, пистолетов и убийств.
Donnez-moi ce revolver avant d'avoir de vrais ennuis.
Отдай пистолет, пока не начались серьезные проблемы.
Besoin d'un revolver?
Нужен стрелок?
On ne peut commencer notre vie commune, avec un revolver dans votre main. Je vous jure, Laura, que je passe la main après Tombstone.
Мы не можем начать совместную жизнь, когда на тебя наставлен пистолет.
Il est en train de suivre le même chemin que son père, le revolver au poing pour voler du bétail.
Он закончит как и его отец. Его пристрелят за воровство скота.
Il y a toujours un homme qui dégaine plus vite que vous, et plus tu joues du revolver plus tôt tu rencontres cet homme.
Всегда найдется человек, который быстрее чем ты, сынок. И он убьет тебя.
Puis vous sortez votre revolver, vous vous avancez et vous les tuez d'une balle dans la tête.
Затем достанете револьвер... и всадите пулю в голову каждому.
Vous avez le revolver.
У тебя же пистолет.
Je n'aime pas quelqu'un qui porte un revolver pendant que je conduis.
Мне не нравится, когда кто-то тычет пистолетом, пока я сижу за рулем!
J'utiliserais un revolver pour rentrer dans cette maison et j'en finirais une fois pour toutes.
Я бы взял пистолет, проложил путь в этот дом и закончил работу раз и навсегда.
Il menace Holliday avec son revolver.
Виски!
Prenez votre revolver.
Доставай пистолет, я убью тебя.
Je n'ai pas de revolver, cowboy.
У меня нет пистолета, ковбой.
Je sais, ni couteau, ni revolver, ni morts.
Знаю, никаких ножей, пистолетов и убийств.
Vous n'êtes pas un peu jeune pour porter un revolver, fils?
А ты не слишком молод, чтобы носить пистолет?
Prends ton revolver.
Доставай пистолет.
Prends ton revolver.
- Возьми пистолет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]