Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Riche

Riche перевод на русский

5,138 параллельный перевод
Il était issu d'une riche famille de...
Да, он жил на красивой, обрамленной деревьями улице.
Le chauffeur était un étudiant très riche, avec des relations.
Водителем был студент, очень богатый и с хорошими связями.
Examinez de près les dernières victimes d'agressions sexuelles où les charges n'ont pas été retenues car l'accusé était soit riche soit avec des contacts.
Присмотритесь к недавним жертвам сексуальных преступлений, где обвинения не предъявлялись, так как нападавший был или богат, или со связями.
Mais on a un long passé riche qui remonte à plusieurs années, et j'espère que cette bague l'aidera à oublier.
Но у нас очень бурное совместное прошлое, уходящее корнями в те времена, которые это кольцо, я надеюсь, заставит её позабыть.
Je vais devenir riche, boire comme un trou, démolir ma vie et là je considérerais aller en cure
Я собираюсь разбогатеть, ужраться, разрушить свою жизнь и записаться в этот реабилитационный центр.
Comment comptes-tu devenir riche?
Как ты собираешь разбогатеть?
Wow, tu es désormais trop riche pour essuyer.
Вау, так ты действительно можешь быть слишком богат, чтобы "подтираться".
Depuis que leur riche père les envoies en NOP.
C тех пор, как богатые папы стали отправлять их в "политех".
Il était une fois, un riche homme d'affaires lié à la mafia russe, qui avait un rendez-vous avec...
Однажды жил-был богатый бизнесмен, который был связан с русской мафией, и он договорился о встрече с...
Quand le riche homme d'affaires veut un autre rendez-vous, on lui dit qu'elle n'est plus disponible, parce qu'elle est tombée amoureuse... du premier-maître Blake.
Когда богач попытался снова назначить встречу, ему сказали, что она больше не доступна, потому что она влюбилась... В старшину Блейка.
Je me lèverai jusqu'à ce que je sois riche et puissant.
Я буду расти до тех пор, пока не стану богатым и могущественным.
Riche et innocente et ma fille.
Богатой и невинной И моей дочерью.
Riche, bien sur, mais sans un titre où elle aurait eu des comptes à rendre.
Богатой, разумеется, но без титула, чтобы она чувствовала себя обязанной за вступление в число титулованных.
Je n'intéresse plus les Services d'Immigration depuis qu'ils ont trouvé que j'étais riche et blanc.
Иммиграционная служба внезапно успокоилась. когда они выяснили, что я белый и богатый.
Je sais que vous voulez cette région parce qu'elle est riche en minerai.
Единственная причина, по которой вы хотите получить этот регион - обильность руды.
Et toi, que fais-tu? Tu n'es guère plus que le majordome d'une riche andouille de morveux.
Лижешь ботинки богатенькому избалованному кретину.
Après mon arrestation, tu étais riche.
После моего ареста, у тебя были деньги.
Son riche papa pensait qu'ils étaient trop bien pour lui.
И этот её богатенький папочка считал, что они слишком хороши для него.
C'est un enseignant à la retraite et il est riche comme un rappeur.
Он бывший учитель, а на чай оставляет как рэппер.
Geronimo est le nom que Stu avait donné à sa moto Indian chief blackhawk de 1950 offerte par son riche père, toujours absent, pour son onzième anniversaire.
Ящерицей Стю называл черный индийский армейский мотоцикл 1950 года выпуска подаренный его богатым "воскресным" папой на его 11-й день рождения.
Tu penses que les serveuses me faisaient ca quand j'étais riche?
Интересно, когда у меня водились деньги, мне официантки тоже такое подавали?
Je viens d'entendre que c'est une ancienne pétasse riche qui a été abandonnée par sa maman et maintenant elle doit vivre avec sa tante saoule.
Мне сказали, её устроила какая-то бывшая богачка, её типа бросила мамаша, и она вынуждена жить с вечно пьяной тёткой. - Вот жуть.
Non, je l'avais quand j'étais riche, avant que mon père n'aille en prison et que ma mère m'abandonne.
Нет, я владела ей, когда была богатой, ещё до того, как отца посадили, а мать меня бросила.
Mais il a choisi de s'éloigner de sa famille pour devenir riche.
Но он решил разорвать семейные узы на куски, и разбогатеть.
Tu es riche.
Ты и так богата.
Tu dois devenir riche.
тебе надо разбогатеть.
Ou mentir à propos d'être riche.
Или врать, что ты богат.
Je suis passé de riche à pauvre.
Из князи в грязи.
Bobby est ce gars riche qui a tous les droits totalement dans les fraternités, gros ego.
Бобби один из тех богатеньких детишек, состоит в братстве, и у него огромное самолюбие.
Andrea est riche maintenant suite à un jugement de divorce bien en sa faveur.
У Андреа и так порядочно денег после удачного развода.
Je suis sortie avec ce gosse de riche au lycée.
Я встречалась с богатым парнем в колледже.
C'est une femme plus âgée et riche.
Ну, она состоятельная женщина, старше вас.
Tu dois être un flic riche.
Зарплату не маленькую гребёшь.
Parce que celle où t'es riche et célèbre et fiancé à la jolie policière à l'air d'être inventée pour moi.
Потому что та, где ты богат, знаменит и обручен с горячей штучкой из полиции, похожа на выдумку.
Vous êtes riche, et célèbre.
Вы богаты, успешны.
Je viens d'une région riche en céréales.
Я родом из региона, богатого на немецкое зерно.
J'ai rencontré une dame noble et le très riche mari de la dame noble veut se faire bien voir des député du roi, son très riche mari nous a offert un cadeau.
Я встретила благородную даму и очень богатый муж этой благородной дамы хочет заполучить благосклонность заместителя короля, поэтому, этот очень богатый муж делает нам подарок.
Elle a un père riche qui lui achète tout son inventaire, ce qui fait d'elle une menteuse, une tricheuse et elle est ennuyante.
У неё был богатый папик, который скупал её продукцию, она была не только занудой, но еще вруньей и изменницей.
La mère de Julie mettait en gage tout ce qu'elle avait pour acheter les produits "Garden of Glow" censé la rendre riche.
Мама Джули заложила всё, чтобы купить побольше продукции, которая, по обещаниям "Сада Сияния" сделает её богатой.
- à un riche d'il y a trois ans.
- богатый чувак трехлетней давности.
Winston, elle est riche!
Уинстон, она богата!
Donc, il s'éavde avec eux, met en place son plan pour devenir riche rapidement, et imagine trouver quelque chose pour qu'ils soient tous arrêtés.
Итак, он совершает вместе с ними побег, запускает свою схемку быстрого обогащения, и решает сделать так, чтобы их загребли.
Et que quand vous avez découvert que Tyler était riche, vous avez décidé de le faire chanter
И когда вы обнаружили, что Тайлер был богат, вы решили его шантажировать.
Bien qu'il soit le 33ème homme le plus riche au monde et le PDG de Deckard Capital,
Не смотря на то, что он - 33-ий в списке богачей планеты, и генеральный директор "Декард Капитал",
Et si elles trouvaient l'amour, un homme bon et riche Et alors vous seriez libre de vous mariez avec l'homme que vous désirez?
Что, если они бы нашли любовь, хорошего человека, состоятельного и тогда ты была бы свободна и вышла бы замуж за мужчину, которого желаешь?
Je me sens plus gentille envers elle, que nous nous rapprochons de son mariage avec ce spectaculaire riche Castleroy.
Я чувствую, что становлюсь добрее по отношению к ней, когда мы приближаемся к её замужеству с этим впечатляюще богатым Каслроем.
J'étais jeune, lorsque je me suis marié la première fois, une correspondance riche que mon père a fait.
Я был молод, когда впервые женился, отец нашел мне богатую партию.
Parce que je suis riche.
Потому что я богат.
Nos t-shirts viennent d'être achetés par une riche morte.
Все наши майки только что купила какая-то офигенная богачка.
Prend leur sac et et se barre de là plus riche de 75 000 qu'à son arrivée.
Поднимает сумку и спокойно уходит оттуда, на 75 штук богаче, чем пришел.
Y a-t-il un oncle riche que je ne connais pas?
- И, вижу, есть несколько поступлений наличными на ваш счет ежемесячно, в прошлом месяце на общую сумму больше 4000 долларов. Есть богатый дядя, о котором я не знаю?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]