Translate.vc / французский → русский / Rid
Rid перевод на русский
20 параллельный перевод
Tu vas à la pharmacie et tu achètes du Rid.
Зайдёшь в аптеку и купишь шнягу под названием "Рид".
C'est rid...
Абсурд.
To rid the pain.
Это было единственной причиной.
J'ai dit : dégage-moi ça!
Я говорила убрать здесь. I said get rid of it.
Rid-X. Tue instantanément les poux les lentes
- Ух!
Sa formule produit de l'énergie avec ce dont on veut se débarrasser.
I mean, she's figured out how to power the planet out of stuff that we try to get rid of.
Ça a été une expérience formidable.
moknomo, Drago _ Rid, OuGi, Lendis, ozbarkobzzzzz, AlwaysUlysses, fanmilan Mihel, donnidarco, Scott _ Pilgrim, gipnozhaba, Hannibal _ Smith
Il faut trouver comment se débarrasser d'Andy Teube.
We just have to figure out how to get rid of Andy Dick.
Je vais m'en débarasser. Le temps de boire un verre.
Yeah, i'm gonna go get rid of him, go downstairs for a drink.
Primo, débarrasse-toi de cette arme, porte-toi témoin... et emmène June danser.
One, get rid of that gun, become a cooperating witness... And take June dancing.
Tu t'es débarrassé de la planche?
So you got rid of the printing plate?
Allez, on se débarrasse de cette petite dealeuse, partenaire.
Let's get rid of the putrid pot princess. Come on, partner.
Je suis content qu'il n'y ait plus de violence dans le sport Car le sarcastaball est trop bien à regarder
I'm soooo glad they got rid of vi-o-lence in sports, cuz sarcastaball is so super fun to watch.
♪ Rid me of the problems
* Избавь меня от проблемы *
Tu aurais vu deux personnes... dans une absolue frénésie... vorace... dévorant... des poissons crus.
Besides... your red couch, there's no way it's gonna fit in that living-room. I hate to tell you, I got rid of it. - Ok... what do we do...
Donc vous avez décidé de vous débarrasser de Caitlin.
So you decided to get rid of Caitlin.
Vous n'allez pas vous débarrassez de moi.
You won't get rid of me.
On se débarrassera de toi.
We will get rid of you.
Vous avez engagé Henry pour placer ces drogues dans la voiture de Wadlow pour vous débarrasser de la concurrence.
You enlisted Henry to plant those drugs in Wadlow's car to get rid of your competition.
Tu t'es débarrassé du monstre?
Did you get rid of the monster?