Translate.vc / французский → русский / Riddle
Riddle перевод на русский
60 параллельный перевод
J'ai vu quelqu'un chez M. Riddle.
- Честно! Просто кто-то стоял во дворе у мистера Риддла.
Ben, de Missouri originellement Un petit village au nom de Riddle mais je connais toute la région, vraiment
Я из Миссури, из городишка под названием Ридл, но я оттуда уехал.
Y a-t-il vraiment un village au nom de Riddle?
А что, правда, есть городок под названием Ридл?
Aucun village n'a aimé Halloween comme le village de Riddle
Ни в одном городе так не любили Хэллоуин как в Ридл.
Ouais, à mon avis, vous pouvez passer par Riddle ou autour de lui Alors pourquoi passez-vous par notre village?
Я так понимаю, вы можете пройти через поселок или вокруг него, зачем вам понадобился наш город?
Ce qu'on dit est que toi et tes hommes allez faire ce que vous voulez tant que vous restez loin du comté de Riddle
Ты со своими парнями делай все, что захочешь, но не трогай наш город.
Je vois que vous êtes diplômé d'Embry-Riddle.
Значит, Вы выпускник Эмбри-РИддл.
L'orchestre de Nelson Riddle!
Оркестр Нельсона Риддла!
Chef Riddle.
Шеф Риддл.
Le Chef Riddle a quelques nouvelles.
Шеф Риддл принёс новости.
La seule raison pour laquelle Riddle s'occupe soudain des affaires des autres c'est parce qu'il pense qu'il a une chance de devenir commissaire.
Риддл лезет куда его не просят, только потому, что он думает, что это поможет ему продвинуться по службе.
J'ai convaincu Riddle de réévaluer ton rang prochainement, j'ai entièrement financé tes cours de gestion.
Я уговорил Риддла пересмотреть своё решение о твоём звании в дальнейшем, если ты пройдешь курс повышения квалификации.
Qu'a-t-Riddle dire?
Что сказал Риддл?
- Riddle qu'on appelle déjà.
- Риддл уже звонил.
Chef Riddle, comment puis-je...
Шеф Риддл, чем могу...
Riddle va se jeter sur nous si on n'a pas ces dossiers.
Риддл уберёт вас в одно мгновенье, если мы не достанем те файлы.
La seule raison pour laquelle Riddle se comporte comme ça est qu'il espère obtenir un poste de commissaire aux incendies. Tout le monde le sait.
Риддл лезет куда его не просят, только потому, что он думает, что это поможет ему продвинуться по службе.
Riddle essaye de montrer quel bon commissaire il fera.
Риддл старается показать каким крутым комиссаром он будет.
Vous avez pu dire à Riddle que j'ai validé mes cours de leadership?
Шеф, вы уже сказали Риддлу, что я прошёл тот курс по восстановлению?
Devrais-je inviter Riddle?
Может быть мне пригласить Шефа Риддла?
Si vous n'avez pas remarqué, Riddle surveille la 51.
Если вы еще не поняли, для Риддла 51-ая стала игрушкой.
En parlant de Riddle, tu dois aller au siège.
Кстати о Риддле, он ждет тебя в штабе.
- Qu'a dit Riddle?
- Что сказал шеф Риддл?
Riddle s'en est pris à elle.
Риддл ей недоволен.
Les chefs comme Riddle...
Шефы вроде Ридла, которые...
Au diable Riddle ou peu importe qui veut changer ma façon de diriger cette caserne.
Да будь я проклят, если позволю Шефу Ридлу влиять на моё управление частью.
Vous faites ça pour énerver Riddle?
Какова вероятность, что вы делаете это назло шефу Риддлу?
Mettez-le dans une chambre avant que Riddle arrive.
Убедись, что он спрятан в комнате отдыха прежде, чем придёт Риддл.
C'est Riddle.
Это Риддл.
Riddle, vous avez un problème avec moi, ne le reportez pas sur mes hommes.
Риддл, у тебя проблема со мной, не отыгрывайся на моих людях.
J'ai sauvé votre cul auprès du chef Riddle.
Это я спас ваш зад от шефа Риддла.
Tu dois apprendre à vivre avec le chef Riddle.
Вы должны научиться ладить с шефом Риддлом.
Que je sois banni si le Chef Riddle change ma façon de diriger cette caserne.
Да будь я проклят, если позволю Шефу Ридлу влиять на моё управление частью.
Le bureau de Riddle a appelé.
Звонили из офиса Шефа Риддла.
J'ai entendu des trucs sur Riddle à la réunion.
Я слышал кое-что о Риддле на собрании профсоюза.
Riddle va continuer à venir.
Но Риддл это не оставит.
Ouais, elle a obtenu ce capitaine Patterson / chef Riddle théorie impie-alliance va.
Да, у неё есть теория о нечестивом союзе капитана Паттерсона и Шефа Риддла.
Okay, selon Mouch, l'union se tient fermement derrière le chef, mais apparemment chef Riddle Boden a demandé de ne pas assister au gala.
Итак, по словам Мауча, профсоюз полностью на стороне шефа, но, видимо, Шеф Риддл попросил Бодена не присутствовать на приёме.
Eh bien, vous êtes le gars de Riddle, non?
Ну ты же человек Риддла, верно?
Est-ce que vous et essayez de remplacer Riddle chacun de nous à 51?
Это ваша с Риддлом идея заменить каждого в 51-ой части?
- Chef Riddle.
- Шеф Риддл.
Riddle a commencé à jeter ses propres gars sous le bus avant Larson était encore froid.
Риддл начал обвинять его же ребят, ещё не остыло тело.
Donna, je ne donne pas un putain quel titre Ray Riddle détient.
Донна, мне плевать на должность Рея Риддла.
Est-ce la demande de Riddle?
Это исходит от Риддла?
Riddle a dit à Boden de ne pas venir au gala, non seulement Boden y est allé, mais il a accusé Riddle de le piéger pour agression.
Риддл говорит Бодену не ходить на приём, а Боден не только приходит, но и обвиняет Риддла.
Sans doute M. Riddle. Il me matait.
- Думаю, мистер Риддл.
M. Riddle a 87 ans!
Ему 87 лет.
Bess Riddle ne se nourrissait que de coq au vin.
Бесс Риддл жила на петухах в вине.
les Anglais sont tous des enfoirés
# And a riddle-diddle Dublin and a riddle-diddle Donegal # # за наш супер-пупер Дублин и любимый Донегол # # The English are all bollocks # #... а англичане все засранцы... # ой неет.. так не пойдет... нам нада классная музыка... о знаю!
La capture fameuse de Billy the Kid Alors, les bons gens de Riddle accueillent ici sans intention de perturber
Итак, добрые жители Ридела, добро пожаловать всем, кто не собирается грабить.
- Le chef Riddle.
Шеф Риддл.