Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Ritz

Ritz перевод на русский

185 параллельный перевод
Mettez votre habit et retournons au Ritz.
- Пойдемте в Риц и найдем его. - Лучше я один пойду.
J'arrêterai un commissaire et nous dînerons au Ritz.
Я остановлю лейтенанта и мы поужинаем в Ритц.
Allons dîner au Ritz!
Мы ужинаем в Ритц!
- C'est aussi beau que le Ritz.
Замечательно, замечательно.
Sur mon ancien bateau, on mangeait comme au Ritz.
На последнем корабле, где я был, нас кормили как в Ритце.
L'Escudero Ritz :
Шесть прекрасных комнат.
Chez Monty Ritz.
Монти Ритц.
Elle est avec Monty Ritz. ll est aussi du complot?
Она с Монти Ритцем. Он тоже конспиратор?
J'avais fait le guet toute la nuit place Vendôme, devant l'hôtel Ritz.
Я работал в ночную смену на Вандомской площади,.. ... возле отеля "Риц".
Pendant que monsieur X assistait à une conférence à Londres, elle conférait la nuit, dans la suite 14 du Ritz.
Пока мсье Х находился на деловой конференции в Лондоне,.. ... она каждый вечер приходила в 14-й номер отеля "Риц".
Ils dînent tous les soirs dans sa suite, au Ritz. Au Ritz?
Они ужинают каждый вечер в его номере в "Рице".
Tout le monde nous connaît au Ritz!
В "Рице"? Нас все там знают.
Opératrice? Passez-moi l'hôtel Ritz.
Девушка, соедините меня с отелем "Риц".
AIlô, le Ritz?
Алло, "Риц"?
Il y a un homme et une femme, au Ritz.
Что за преступление? В 14-м номере отеля "Риц" находятся мужчина и женщина.
"Homme et femme, suite 14, Hôtel Ritz."
Мужчина и женщина, 14-й номер, "Риц".
Je comprends. "Ritz, suite 14, homme et femme, la femme est mariée."
Я понимаю. "Риц", 14-й номер, мужчина и женщина, женщина замужем.
On peut s'arrêter au Ritz?
Только давай по дороге заедем в "Риц".
Au Ritz?
В "Риц"?
Je suis bien au Ritz, n'est-ce pas?
Это ведь "Риц", не так ли?
Un cinglé au Ritz, avec un pistolet chargé...
Сумасшедший бегает по "Рицу" с заряженным пистолетом!
Alors, je ferai un tour au Ritz, à l'occasion... si je passe dans le coin.
Тогда я буду время от времени справляться о вас в "Рице",.. если окажусь поблизости.
Ois au mœurs que c'est un appel anonyme : hôtel Ritz, chambre 18.
Просто сделай анонимный звонок в полицию нравов. Отель "Риц", 18 номер.
- Elle était à l'hôtel Ritz. A moitié nue sur le lit. Droguée.
Ее нашли в отеле, полуголую, накачанную наркотиками.
Au Seminole-Ritz à Miami.
Отель Семинол-Риц в Майами.
A l'hotel Ritz, place Vendome.
В отель Ритц. Это на вангокской площади, вниз по...
Je t'ai attendu au Ritz hier soir. J'ai cru qu'on t'avait pris.
Всю ночь я ждал тебя в Ритц, уж думал, что-нибудь случилось.
Simon Dermott, chambre 136, au Ritz. C'est urgent.
Запомните, Саймон Бернад, номер 136, отель Ритц, это срочно.
Quel est le numero du Ritz?
По какому номеру звонить в Ритц?
Son nom! II s'appelle Simon Dermott. Il sejourne au Ritz.
Ну, пожалуйста, его зовут Саймон Бернад, отель Ритц.
Dans une heure au bar du Ritz.
Ровно в час, в баре.
Pas tout de suite. J'ai un rendez-vous important au Ritz.
Нет, папа, днём ничего не выйдет, у меня деловое свидание в отеле Ритц.
Au Ritz? De nouveau?
Ритц, снова.
Ce n'est pas le Ritz, mais c'est calme et paisible.
Это, конечно, не "Ритц", но тихо и уютно.
Elle m'a emmené au Ritz. Elle a tout payé.
Взяла меня в Риц, платила за все,
Il y a de belles gvandes baignoives, au Ritz.
У них там чудесные большие ванные, в Рице
- George réservera notre suite au Ritz.
- Джордж может заказть номер-люкс в Ритце.
"Le clown et cutie, tout misfits " Puttin'on the Ritz "?
Блестки на нарядах дам И клоунов веселый гам и шарм девиц - это не про Ритц.
Tout aussi bien, il a choisi le Ritz.
Хорошо, что он выбрал Ритц, Дживс.
Je vous invite tous au Café Le Ritz!
Везу вас всех в кафе Ле Риц!
Vendredi, au Ritz, à 20 h pétantes.
В пятницу в "Ритце" ровно в восемь.
Klump doit rencontrer H. Hartley ce soir, à 20 h, au Ritz. J'y serai.
Но этим вечером вы должны встретиться с Харланом Хартли.
Anson Baer est au Ritz-Carlton.
- Энсон Баер остановился в "Ритц-Карлтон".
Maria, demandez à Sutherland de me retrouver au Ritz-Carlton.
- Мистер Ван... - Мария, свяжитесь с Сазерлендом. Пусть встретит меня в "Ритц-Карлтон".
Je la prends au Ritz, je la conduis chez le coiffeur, chez une amie, et je la ramène.
Она живёт в отеле "Ритц". Я вожу её по магазинам, парикмахерским, подружкам, а потом назад.
Appelez-moi au Ritz. " Et elle m'a donné un nom qui n'avait rien à voir.
А потом : "Позвони мне в" Ритц " и назвала совсем другое имя.
- Je ne vois que le Ritz.
Я знаю лишь "Ритц"
Au Ritz.
Отель Ритц.
Au Ritz!
Отель Ритц, срочно.
- C'est loin d'être Ie Ritz.
- Попробуй угадать.
Je suis au Ritz, vous aurez votre chèque en même temps.
Точный расчёт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]