Translate.vc / французский → русский / Robot
Robot перевод на русский
2,402 параллельный перевод
Pourquoi t'aurais-je laissé ce robot?
Как думаешь, почему я оставил тебя с этим роботом?
Ne touche pas ce robot!
Не прикасайтесь к роботу, Фрэнк!
" Allez voir sous les tomates du robot.
" Посмотри в саду робота под помидорами.
Robot Robot?
- Робота. - Робота?
Oui, le robot remuant avec le mégaphone.
Да, робот с громкоговорителем, прыгающий вверх и вниз.
Attendez... je connais un robot appelé B.B. Rodriguez!
Постойте... Я знаю робота по имени б.Б. Родригес!
Attendez... je suis le robot appelé B.B. Rodriguez.
Постойте... Я - робот по имени б.Б. Родригес!
Avec tous ces implants, dis-moi ce qui te différencie d'un robot précisément?
Итак, со всеми этими имплантами, какая разница между тобой и роботом?
J'ai une chose qu'aucun robot ne devrait jamais avoir... un bon vieux cerveau de chair et de sang.
Единственное, что у меня осталось, то чего нет и не будет ни у одного робота... старый добрый человеческий мозг из плоти и крови.
Implanter cerveau de robot?
Имплант мозга робота?
Une tombe de robot fraîchement creusée.
Ах, свежая могила робота.
Apprécie l'éternité sans ton cerveau, robot mort inconnu.
Наслаждайся вечностью без мозга, неизвестный мёртвый робот.
Mais pas mon nouveau cerveau robot.
Но не моему новому роботическому мозгу.
Mec, donne-moi ce cerveau de robot.
Ты, чувак, дай этот робо-мозг.
J'étais seul sans mon ami, il y a un instant. Quand une joyeuse pensée a chassé mon chagrin. Et j'ai senti que peut-être il serait un peu moins ennuyeux, si je coupais son crâne de robot.
Я был одинок без моих друзей минуту назад когда счастливая мысль рассеяла моё горе и я подумал, может он будет не таким тупым если я разрежу его череп киборга.
C'est le robot fou, Roberto.
Это тот долбанутый робот, Роберто.
Sa peau en est tellement imbibée que ça dissout le méchant robot.
Кожа Гермеса настолько пропитана им, что она растворила плохого робота.
Voyez-vous, Bender ici est connu dans les cercles scientifiques comme un "robot"...
Видите ли, Бендер - создание, в научных кругах известное как "робот"...
Conseiller, je suis moi-même un robot.
Адвокат, я ведь и сам робот.
Sortez cet innocent robot de ma salle d'audience!
Удалите невиновного робота из зала суда!
Un appareil de libre arbitre pour robot?
Блок свободной воли для робота?
Tu parles de décisions importantes, mais en tant que robot, tu n'as pas de libre arbitre.
Вы тут говорите о важных решениях, но ведь роботы лишены свободы воли.
Elle va faire un portrait robot de l'homme qui vous a attaqué.
Она соберет портрет человека, который напал на вас.
Un monstre robot tueur?
Что это за чудище? Робот-убийца?
On laissera pas à ce robot le plaisir de nous tuer.
Руперт, мы лишим злого робота удовольствия убить нас.
- C'est ce robot!
! Это всё робот!
C'est pas un vrai robot!
Но ведь это же ненастоящий работ.
Pourquoi le robot porte des gens morts?
Почему робот держит мертвецов?
Pas vrai, Robot Géant?
Да, гигантский робот?
- J'aurai une marche de robot?
- Значит я буду ходить как робот
Hey, je connaissais ce mec la quand il portait des jantes de corne cul et du metal dans la bouche plus qu'un robot
Эй, я знал этого парня, когда он носил огромные очки, а во рту было больше металла, чем у робота.
Les gars, on va vraiment laisser le gars à la tête de portrait-robot de violeur nous dire quoi faire?
Мы позволим парню с карикатурным лицом насильника указывать нам, что делать?
Il correspond au portrait robot qu'on a eu d'Elizabeth.
Он подходит под описание, которое нам дала Элизабет.
- Robot cafards?
- Тараканы-роботы?
( créatures légendaires mexicaines ) - Robot prostituée mort?
- Мертвых роботов-проституток?
Avez-vous inventer une main de robot pour toucher les boutons?
Вы изобрели механическую руку, чтобы нажать на кнопку?
Ou il continuera à gagner, deviendra riche, et achètera une femme-robot sexy qui le laissera parler.
Или будет выигрывать и разбогатеет настолько, что купит сексуальную жену-полуробота, которая не будет капать на мозги про его ставки.
Mais ce n'est pas un robot.
Но он не робот.
Il est en train de donner le portrait robot au FBI.
Он дает описание ФБР.
J'ai pensé que je l'attirerais avec un robot aquatique de 15 tonnes.
Ну я и подумал привлечь его 15 тонным водным роботом.
Non. Je me suis mis à mon robot.
Нет, сэр, я сразу взялся за разработку робота.
Quand ma femme est morte, j'ai créé un ptérodactylotronique. Et quand mon ami Ernie n'est pas venu fêter ma retraite, j'ai fait un robot de la honte de 80 tonnes qui a fait exploser le centre ville.
Например, когда моя жена ушла от меня, я сделал птеродакто-бота убийцу, или когда мой приятель Эрни не пришёл на мою пенсионную вечеринку, то я сделал 80 тонного стыдо-бота.
J'étais le Loup-garou et Evan était un robot zombie pirate ninja.
Я был оборотень, а Эван ниньзя-пират-зомби-робот.
- avec le portrait-robot.
- над фотороботом.
Alors, Brianna, j'ai vu le robot sur ton profil, donc je sais que t'as fait cette vidéo.
Итак, Брианна, я видела руку робота в профиле пользователя, так что я знаю, что это сделала это видео.
Quel genre de dingue détruit le robot d'un gosse?
Окей, что за сумасшедший уничтожает детского робота?
Et je pense parler pour toute la race humaine, en disant qu'elle ne devrait pas fabriquer de robot.
И я верю, что говорю от лица всей человеческой расы, что люди вроде нее не должны проектировать роботов.
Des robot microscopique qui se dupliquent.
Микроскопические, самовоспроизводящиеся роботы.
Et le portrait-robot? - Il ne prouve rien.
Ну, ты видел фоторобот?
Il veut un cerveau. Il veut un cerveau de robot. Un autre cerveau.
он хочет мозг он хочет робо-мозг да новый мозг посмотрим, испытает ли он боль новейший мозг он может свести его с ума он хочет мозг он хочет робо-мозг
January Jones est un robot?
Я слышала, Джон Хэмм хорошо играет в баскетбол? Это правда?