Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Roderick

Roderick перевод на русский

211 параллельный перевод
Ma soeur Pamela, et moi, Roderick.
Моя сестра Памела Фитцжеральд, я Родерик Фитцжеральд.
M. Roderick...
Мистер Родерик! Мистер Родерик!
Ici, M. Roderick.
Я здесь мистер Родерик.
Alors pourquoi pas Roderick?
Ладно, тогда как насчет "Водевика"? Да!
Libérez Roderick!
Прости "Водевика"!
Je libérerai Roderick!
Я "пвощаю" "Водевика"!
Nous n'avons pas de Roderick.
Сэр, Родерика у нас тоже нет.
- Pas de Roger, pas de Roderick?
- "Воджера" нет, "Водевика" нет.
Qui est donc ce... Qui est ce Roderick dont vous parlez?
Кто этот "Водж"... кто этот "Водевик", что вы за него "пвосите"?
De l'état du Texas, Mlle Sabina Johnston... fille de M. et Mme Johnston Roderick.
Из штата Техас, мисс Сабина Джонстон, дочь мистера Родерика Джонстона и его супруги.
- La fille de Roderick Glossop, Honoria.
Дочь сэра Родерика Глоссепа.
Ls que Sir Roderick Glossop, le spécialiste des nerfs, monsieur? - C'est celui-là.
- Сэр Родерик Глоссеп, известный психиатр?
Sir Roderick était sur son chemin à Londres à huit heures.
А сэр Родерик уехал сегодня в восемь часов в Лондон.
Le fait est que le Glossops sont en cours un peu gênant. - Sir Roderick particulièrement.
Дело в том, что Глоссепы немного беспокоятся, особенно сэр Родерик.
Et Sir Roderick peut manger seulement le plus simple des aliments en raison d'une mauvaise digestion.
И помни, из-за плохого пищеварения, сэр Родерик ест только самую простую пищу.
C'est précisément le genre de remarque stupide qui serait calculé à éveiller les soupçons forts de Sir Roderick.
Это как раз то идиотское замечание,.. которое вызовет у сэра Родерика сильное подозрение.
L ne faut pas penser opportun, monsieur. l'ai pas entendu dire que Sir Roderick est musical.
Я не думаю, что это стоит рекомендовать. Я что-то ничего не слышал о музыкальности сэра Родерика.
Sir Roderick était détenu au duc de Ramfurline de.
Сэра Родерика задержали у графа Рамфулина.
Lady Glossop, souhaitez-vous à siéger à ma droite? Et Sir Roderick à ma gauche.
Леди Глоссеп, не угодно ли занять место справа от меня, а сэр Родерик слева?
Oui... si vous voulez aller de l'autre côté, Sir Roderick. Et je vais rester ici.
Вы могли бы сесть с другой стороны, сэр Родерик, а я сяду здесь.
Sir Roderick doit s'asseoir au milieu.
Сэр Родерик должен сесть в середине, он единственный рыцарь,..
Sir Roderick ici.
Мы сядем там. Подождите.
Sir Roderick sur ce latérale et Lady Glossop sur ce côté.
Да, а сэр Родерик с той стороны, а леди Глоссеп с этой.
Donc, Sir Roderick, cet homme Ramfurline, t-il s'habiller en jaune plumes?
Итак, сэр. Этот Рамфулин, он думает, что у него желтые перья и все такое?
Il l'a fait, Roderick!
Это он сделал Родерик!
Les chauffeurs ne sont pas encore là, Roderick.
Стокеры еще не приехали, Родерик.
Je sais, Roderick, et je suis terriblement désolé, mais il est si important.
Знаю, Родерик, мне очень жаль, но это так важно.
Il n'est pas question de vous vous enterrer, Roderick.
Речь не идет о похоронах.
- Ils sont là. Ne être gentil avec eux, Roderick.
Будь с ними любезен, Родерик.
Nous sommes ici pour voir Sir Roderick.
Мы приехали к сэру Родерику.
Sir Roderick vous attend.
Сэр Родерик вас ждет.
Ll est, euh... pas de de lt Sir Roderick Glossop, est-il?
Это... Это же сэр Родерик Глоссоп!
Oui. Toutefois, Sir Roderick sera avec nous directement.
Сейчас... сэр Родерик скоро к нам выйдет.
Les chauffeurs sont pas encore arrivés, monsieur, mais Sir Roderick et Lady Glossop sont dans la salle de dessin.
Стокеры еще не прибыли, сэр, но сэр Родерик и леди Глоссоп в гостиной.
Cette pièce fera merveille pour votre bureau, vous ne pensez pas, Roderick?
Эта комната прекрасно подойдет для твоего офиса, верно, Родерик?
Lt doit être une vie fascinante, Sir Roderick.
У вас замечательная работа, сэр Родерик.
Sir Roderick et Lady Glossop.
Сэр Родерик и леди Глоссоп.
Roderick, faire leur parler du duc de Tooting.
Родерик, расскажи про герцога Тутинга.
Nous devons essayer de combler le fossé, Roderick, entre Lord Chuffnell et les chauffeurs.
Родерик, надо сгладить разрыв между лордом Чафнелом и Стокерами.
Nous ne savons pas tout Boggies, Ne nous, Roderick?
Мы не знаем ни о каком Богги, Родерик.
Roderick a une voix terriblement bien.
У Родерика прекрасный голос.
Pauline, Chuffnell, je disait juste à mon bon ami Sir Roderick ici, nous devrions tous aller vers le yacht et ouvert une ou deux bouteilles de champagne.
Полин, Чафнелл. Я предложил моему доброму другу сэру Родерику,.. отправиться всем на яхту и открыть пару бутылочек лучшего шампанского.
Très belle, Roderick.
Очень хорошо, Родерик.
- Oncle Roderick fera beaucoup mieux.
Дядя Родерик сыграет намного лучше. Что?
Tout va bien, mon oncle Roderick. Il doit le faire.
Все нормально, дядя Родерик.
Roderick Spode, Madeline Basset et Honoria Glossop ne vivent pas ici.
Здесь не живет Родерик Спод. Здесь нет Мэдлин Бассет. Здесь не живет Ганория Глоссеп.
Pas mon chum Sir Roderick Glossop, le docteur cinglé?
У моего старого приятеля сэра Родерика Глоссепа? - Это тот чокнутый доктор?
Bertie Wooster de lt! - Qu'est-ho, Sir Roderick.
О, это Берти Вустер, не так ли?
Sir Roderick a un chef plus sublime.
У сэра Родерика прекрасный повар.
L n'avez pas le temps pour le déjeuner, Roderick.
У меня нет времени на завтрак, Родерик, ты же знаешь.
- Votre chapeau, Sir Roderick.
Ваша шляпа, сэр Родерик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]