Translate.vc / французский → русский / Rodrigo
Rodrigo перевод на русский
165 параллельный перевод
Désormais même les arcs baroques leur appartiennent et les salons dorés de Don Rodrigo et les grandes cathédrales.
С этого момента, даже арки в стиле барокко, принадлежат им, и позолоченные салоны Дона Родриго, и огромные соборы.
Mme Rodrigo, comment allez-vous?
Миссис Родриго, как вы?
Aujourd'hui, j'ai discuté avec les avocats d'InterCity Air pendant 2 heures et nous sommes près très près, d'un gros paquet d'argent pour vous, Mme Gordon et Mme Rodrigo.
Сегодня я просидел два часа с адвокатом авиакомпании, мы близки, большой выигрышь рядом, миссис Гордон и миссис Родриго.
Rodrigo va jamais au tapis!
Боже мой! Родриго не чувствует боли!
Zoé, père Rodrigo, je vous présente Sancho, le grand tueur de vampires.
Пойдем. Зои, отец Родриго, познакомьтеcь c Санчо беccтрашньIм убийцей вампиров.
Si Rodrigo suit son plan, je vais m'infiltrer durant la cérémonie.
Еcли у Родриго еcть шанc, я проникну на церемонию.
Zoé, père Rodrigo, je vous présente Sancho, le grand tueur de vampires.
Зои, отец Родриго, познакомьтеcь c Санчо беccтрашным убийцей вампиров.
Si Rodrigo suit son plan, je vais m'infiltrer durant la cérémonie.
Я тебе нужна. Еcли у Родриго еcть шанc, я проникну на церемонию.
Avec Rodrigo, j'avais rompu dix, vingt fois. J'y arrivais pas.
Я пыталась порвать с Родриго раз двадцать.
... vous invitent au mariage de Daniela et Rodrigo
... приглашаем вас на церемонию бракосочетания Даниэлы и Родриго в пятницу, 23го числа.
- T'as trouvé ça où? - Rodrigo.
- Мам, ты где его раздобыла?
Je vous ai mis sur le dossier Rodrigo.
Я выбрал для вас дело Родриго.
Bon... le dossier Rodrigo.
Хорошо. Итак, дело Родриго.
- Pardon? - Anthony Rodrigo.
Простите?
Étudie le dossier Rodrigo avec moi.
Давай перепроверим дело Родриго вместе.
Le dossier Rodrigo.
Дело Родриго.
C'était le voisin de Rodrigo.
Но здесь сказано, что он - сосед Родриго.
Anthony Rodrigo. Je sais.
Энтони Родриго.
Rodrigo a disparu le lendemain de son procès.
Последний раз Родриго видели живым на следующий день после суда.
Ça m'inquiète un peu de voir ma soeur étudier le dossier Rodrigo, à ma recherche.
Но все равно, меня немного беспокоит то, что моя сестра просматривает дело Родриго... и ищет меня.
" Rodrigo monte dans la voiture mal garée.
" Родриго садится в автомобиль, припаркованный в неположенном месте.
Charlie Lewis a été arrêté le 12 avril 2002, soit 4 jours avant qu'on ait vu Rodrigo embarqué dans une voiture.
Чарли Льюис был арестован 12 апреля 2002 года. Это за четыре дня до того, как был замечен Родриго, которого тащили в автомобиль.
Quelqu'un a sorti le véhicule, est allé chercher Rodrigo, l'a tué, et a remis le véhicule en place.
Кто-то взял автомобиль, подобрал Родриго, убил его, а затем зарегистрировал машину снова.
Quand la dispute s'est aggravée, ils ont appelé Rodrigo Vasquez, le propriétaire des Baja Banditos.
Когда обстановка накалилась, они позвонили Родриго Васкесу, владельцу Баха Бандитос, чтоб он вмешался.
Bonjour, Jake, Pénélope, Rodrigo, Phillip, Zachary.
Привет, Джэйк, Пенелопа, Родриго, Филлип, Захарий!
Il y a Rodrigo et les types au bar.
У вас есть Родриго, и те люди в баре. Им нельзя доверять.
Bonjour, Jake, Rodrigo, Pénélope, Phillip, Zachary.
Привет, Джэйк, Родриго, Пенелопа, Филлип, Захарий.
- Merci, Rodrigo.
Спасибо, Родриго.
Rodrigo Carpio.
Родриго Карпио.
- Où était Rodrigo, putain?
- И где, блядь, был Родриго?
À bientôt, Rodrigo.
Скоро увидимся, Родриго.
C'est entre Ramon, Julio, Jesus, Rodrigo et moi. T'as qu'à deviner.
Это знаю только я, Рамон, Хулио, Хесус и Родриго, а ты можешь попытаться угадать.
À la mémoire d'Alfredo Zorilla et de Rodrigo Pardo Santayana
Памяти Альфредо Зорилла и Родриго Пардо Сантаяна
Je veux travailler à parité avec les gars de Rodrigo... tous.
Да, чтобы всё как у Родриго и его людей.
Mallory, Kenneth, Aaron, Jamie, Victor, Rodrigo.
Мэллори, Кеннет, Аарон.
Rodrigo, qué pasa?
Родриго.
- Rodrigo, prends soin de toi, OK?
- Хорошо. Родриго, будь осторожен. Конечно, пока.
J'étais avec Kenneth et Rodrigo,
Я был с Кеннетом и Родриго.
En faveur du cardinal Rodrigo Borgia, quatre voix.
За кардинала Родриго Борджиа - 4 голоса.
Le cardinal Rodrigo Borgia a obtenu huit voix.
Кардинал Родриго Борджиа набрал 8 голосов.
Le cardinal Rodrigo Borgia a réuni dix voix.
Кардинал Родриго Борджиа набрал 10 голосов.
Le cardinal Rodrigo Borgia, quatorze.
Кардинал Родриго Борджиа 14.
Je ne suis plus Rodrigo Borgia.
Отныне я не Родриго Борджиа.
Allez Papa, laisse Rodrigo faire ça.
Ну же, отец. Пусть Родриго займется этим.
Quand le feu s'est déclaré dans le stand de Manuel et que Rodrigo le docteur ne pouvait plus trouver son argent, si je raconte, la merde pourrait t'éclabousser.
Короче, такос-ларёк Мануэля загорелся, а Доктор Родриго скоро хватится своих деньжат. Если я начну болтать, тут такая вонь поднимется...
Rodrigo!
Родриго!
Toi, plus que quiconque, devrais comprendre Rodrigo. Le besoin de voir son enfant.
Уж кто как не ты, Родриго, должен понимать, как важно увидеть собственное дитя.
Mon deuxième motel, c'était avec Rodrigo.
А твой второй раз? Мой второй раз в мотеле был с Родриго.
J'ai parlé de Rodrigo.
Он спросил меня, в чём дело.
Il m'a fait ce que Rodrigo n'aurait jamais fait.
И он сделал то, что Родриго никогда бы не сделал.
- Ne faites pas ça, Rodrigo!
- Не делай этого, Родриго!