Translate.vc / французский → русский / Rot
Rot перевод на русский
105 параллельный перевод
Tiens, mon petit Maxie. Un bon rot et adieu Mlle Caswell.
Макс, дорогой... один хороший глоток и ты избавишься от этой мисс Кэсвелл.
Le coup poussa mon père à brandir ses roukers... contre ce Bog injuste, dans son ciel... et maman faisait bouhouhou dans son chagrin... de voir l'unique enfant né de ses entrailles... désappointer tout le monde.
У отца припадок, и он бился о стену, покрывая руки ссадинами и богохульствуя. А у матери перекосило rot от плача оооооой-оооооооой-оооооой, когда она подняла плач о единственном сыне, родной кровиночке, который так изгадил всем жизни.
C'était un rot.
Это была... Это была просто отрыжка!
Tu appelles ça un rot?
Ты называешь это отрыжкой?
Un rot est spontané et pas du tout romantique.
Хм, отрыжка тоже спонтанна. Она не романтична...
UN ROT N'EST PAS UNE RÉPONSE
Отрыжка - не ответ
Rot, Stephanie. lt sa totem tribal africain parfaitement ordinaire.
Чушь, Стефани. Самый обычный африканский тотем.
Je m'agite comme un fou, et pas un gémissement! J'accepterais un rot!
Паула, я слышала ты встречаешься с Джорджем Костанзой.
Un rot, peut-être.
Просто зевнул.
Rot...
Отрыгнуть...
Quand Ross a voulu dire "un gros potiron"... il a dit "un rot potigon"!
Помнишь, как Росс пытался сказать "Арахисовое масло" а вышло "Маслахисовое арасло"?
- Un rot.
- Огненная отрыжка.
C'était pas un rot?
Ты уверена, что это не из-за газов?
Les couches, le rot, le biberon en pleine nuit.
Как начнутся кормления, подгузники, вставания ночью.
Mieux vaut rot sorti que rentré, hein Fiona?
Всяко лучше, чем внутри держать, а, Фиона?
Pumbaa, qui détient le record mondial du plus long rot à la punaise?
Пумба, кому принадлежит рекорд самой длинной в мире отрыжки?
Je m'attendais au rot, mais le vomi, c'est top!
Я знал, что ты рыгнёшь, но такая рвота была крутая штука!
C'est bon. Un petit rot et dodo.
Достаточно с него.
Alors, je me suis enfilé mon petit-déj'et j'ai fait mon rot.
Поэтому я положил в рот свой завтрак и закурил.
Un pet vaut un bon rot, David, c'est même parfois mieux.
Пукнуть бывает не менее полезно, чем рыгнуть.
Un pet, un rot ou un bon caca.
Иногда даже полезней. Что я несу?
Elle doit faire son rot.
Наверное, животик. Пусть срыгнет.
Je trouve fascinant que les cassettes soient num rot s mais il manque 27 cassettes...
Интересный факт насчет этих пленок : Они последовательно пронумерованы, но.. когда мы их нашли, не хватало 27 пленок.
"popotin," "rot," "pet de fouf," "toilettes," "sous-vêtements,"
"Туши", "отрыжка", "весёлая отрыжка", "трусы"
Mieux vaut rot sorti que rentré.
Я всегда говорю - не держи в себе...
Soit c'est un mec, soit Halpert donne dans le "pet et rot".
Или этот птенец - пижон или Халперт испугался!
Il y a des capteurs dans sa couche, des capteurs dans sa bouche, des capteurs de pression sur le dos pour savoir quand il a fait son rot.
Еще есть датчики, которые реагируют, если его не накормили, не поменяли памперс, не постучали по спине после кормления.
Le rot?
Отрыжка?
Dis-lui si t'as besoin de faire un rot.
Дай ей знать, если тебе понадобится срыгнуть.
Et à la fin, quand il a eu fini, je lui ai tapoté le dos comme pour faire faire son rot à bébé, et il arrêtait pas de murmurer mon nom.
И потом, когда всё закончилось, Я обнимала его и похлопывала по спинке, словно срыгивающего ребёнка, а он продолжал шептать моё имя : "Эми, Эми".
Il doit être nourri, faire son rot, être bercé et changé 24h sur 24.
Ребенок должен питаться, срыгивать, быть укачанным и спеленатым все время.
- Mesdames et messieurs... ( rot ) Veuillez accueillir une nouvelle venue dans le monde du catch...
Дамы и господа, пожалуйста, поприветствуйте новичка в мире кетча!
Je lui donne le biberon, la change et lui fais faire son rot.
Я кормлю её, меняю ей подгузники и даю ей отрыгнуть.
Tu manqueras la splendeur d'un rot au Doritos fromage.
- Спасибо. Я предполагаю, что вы никогда не будет знать великолепие отрыжки сыра Doodle - перестань продавать, Ранкл.
Je sens qu'un rot arrive.
Я чувствую, что сейчас рыгну.
Comme un rot après un soda.
Послушайте, мы были очень увлечены друг другом в последнее время.
- Chut pour le rot de valeur!
Отбой, ротвейлерная угроза!
Le ballot frimeur aux mains de rechange, c'est Guelfor le Rot.
Самоуверенный тупица со сменными руками – это Гоббер.
Il y a le rot à faire.
Им нужен воздух.
J'ai fait faire son rot à une collègue qui s'étouffait avec du soda.
Я однажды помог отрыгнуть коллеге.
Je l'ai changé, nourri et il a fait son rot.
Мы его переодели. Я его покормила, он срыгнул.
Ils mangent, ils dorment, Elle ne fait même pas son rot.
Они едят и спят, а я не могу заставить её даже срыгнуть.
Très classe le rot sur ta messagerie.
Мелодия-отрыжка.
Venez me faire mon rot ou j'explose.
Кто-нибудь, потрясите меня. А то я лопну.
Bien, nous allons avoir une discussion avec les parents de Jake demain après mon rôt.
Мы поговорим об этом с родителями Джейка завтра после моей отрыжки.
Au revoir. - Salut, frà © rot. - A plus.
Учитывая то, что Фил никогда не делал ничего подобного, мы решили, что было бы неплохо полностью сменить его окружение.
Je lui fais juste faire son rôt.
Погоди... Пусть только срыгнет.
- T'as tenté le rot?
Погладь ей спинку легонько.
Nora, fais ton rôt.
Нора, а ну отрыгни, давай, дорогая.
Elle a pas fait son rôt.
- Она не отрыгнула. - Я посмотрю за ней.
- Sacré rot.
Чувак, ну я и нажрался. О, да