Translate.vc / французский → русский / Réhab
Réhab перевод на русский
38 параллельный перевод
Le procureur veut nous écarter pour la beuh, mais le juge nous donne la réhab à la place.
Прокурор хотел нас посадить, но судья отправил на реабилитацию.
Merde, la réhab?
Бля, на реабилитацию?
Ce ne serait pas une vraie réhab sans nos 8 tasses par jour!
Какая же это реабилитация без восьми чашек в день.
Hé bien, c'est à ça que sert la réhab.
Для того и придумана реабилитация.
L'héroine est l'une des drogues qui vous a envoyé en réhab.
Героин был одним их тех наркотиков, из-за которых вам понадобилась реабилитация.
J'ai la réhab! Ça fait deux ans!
Я два года был на реабилитации!
Elle a échoué de nouveau en réhab.
Она вернулась к реабилитации.
Elle irait en réhab plutôt que de risquer une peine de prison.
Лучше реабилитация, чем тюрьма.
Rehab! - Hourra!
- – еабилитатор!
Johnny Rehab.
ƒ ∆ OHH "
They tried to make me go to rehab
Мне не нужны все ваши клиники, знайте.
He tried to make me go to rehab
Мне не нужны все его клиники, знайте.
Et si j'ai besoin de sex-rehab, comme Jesse James *?
Что если мне нужна секс-реабилетация, как Джесси Джеймс?
La première spécialiste du lancer de pièces a été demi-finaliste du "Bachelor", ensuite, elle a perdu environ 40 kgs dans "The Biggest Loser", et elle est en train de gagner " Celebrity Rehab'".
Первый специалист по денежному обороту стала полуфиналисткой шоу "Холостяк", а потом, она сбросила около сотни фунтов в шоу "Самый Большой Неудачник", И теперь она участвует в Celebrity Rehab
Ma mère et Cece pourraient postuler à Celebrety Rehab * mais ça ne s'est jamais répercuté sur Eric ou moi.
друг другу, но она никогда не использовала это против нас с Эриком. Позволь мне позвонить и узнать.
Je fais jouer mes relations pour qu'il soit accepté en rehab.
Я постараюсь устроить его на амбулаторную реабилитацию.
Cette salope m'a renvoyé en rehab, m'a banni du Bible Camp, et m'a abandonné en Belarussie, pour son bon plaisir.
Это стерва отправила меня на реабилитацию, выдворила из библейского лагеря и загнала в Белоруссию, ради собственного удовольствия.
Tu dois ramener ton cul en rehab.
Тебе надо пройти реабилитацию.
Pourquoi t'es pas en rehab?
Почему ты не на реабилитации?
Retourner en rehab, vraiment?
Обратно в клинику, серьёзно?
Ensuite, on retourne en rehab.
Потом уже в клинику.
vous aimez surement regarder des trucs intellectuels comme Celebrity Rehab
Наверно ты любишь смотреть заумную фигню типа "Реабилитация знаменитостей".
N'est-il pas en rehab? Ils le sont probablement tous.
Они, вероятно, все там.
Rehab World...
Центр реабилитации
Retourner en rehab une seconde fois était humiliant.
Второй раз попасть на реабилитацию было унизительно.
C'est juste une version foireuse du "Centre de cure pour célébrité".
It's all just some jacked-up version of Celebrity Rehab.
C'est le seul endroit qui m'a embauché après ma cure de désintox.
It's the only place that would hire me after I got out of rehab.
Ils sont déjà déçus de ne pas pouvoir m'envoyer en rehab. comme leurs amis font avec leurs enfants.
Они уже разочарованы, что не могут положить меня на реабилитацию как их друзья поступают со своими детьми.
Well, cool yourself off and warm up the probes,'cause this boy s ready to get his rehab on.
Тогда охладись и прогревай датчики, потому что я готов продолжить лечение.
C'est parce que les pilules que Rehab m'a filé me font halluciner.
Это потому, что таблетки которые дал мне Рехаб были галлюциногены.
Gigi paye aussi le loyer du local de répet, paye Bam et Rehab.
ДжиДжи, так же оплачивает аренду площадки для репетиций, еще платит Бам и Рехаб.
Rehab connait de bons endroits.
Рехаб знает пару хороших мест.
Rehab.
Хей, Рехаб.
Dieu sait pourquoi, mais Rehab veut chanter, oublions ça!
Бог знает почему, но Рехаб хочет спеть эту песню, просто забудь!
Rehab, dégage de là.
Пошел на хуй отсюда, Рехаб.
Rehab pour les sept derniers mois.
Он на реабилитации последние 7 месяцев.