Translate.vc / французский → русский / Rémy
Rémy перевод на русский
325 параллельный перевод
Tu oses rien dire parce que Rémy est pas loin, c'est ça?
- Ты боишься сказать это из-за Реми, да? Пока.
AIlô, Rémy!
- Привет, Реми.
Je sais que Rémy a ses aventures. En voyage peut-être.
Я уверена, Реми погуливает временами, в командировках.
On nous a parlé d'un médecin, un ami de collège de Rémy... qui organisait des soirées un peu spéciales.
Мы слышали о докторе... старом школьном приятеле Реми... который устраивал необычные вечеринки.
Je faisais ça surtout pour faire plaisir à Rémy.
Я делала это в основном для Реми.
Une jeune. Tu as Rémy.
Молодой женщиной.
Qu'est-ce que c'est, Rémy?
- Кто это может быть?
- Je sais pas... Si j'apprenais que Rémy y avait été, je le pardonnerais jamais.
- Ну, я имею ввиду... если бы я узнала, что Реми был в таком салоне... я бы никогда ему не простила
Rémy a dit qu'il voudrait coucher avec une intellectuelle comme je sais pas.
Реми всегда говорил, что хотел бы соблазнить большую интеллектуалку... Не знаю, скажем,...
Regarde les enfants de Diane, ceux de Rémy.
Подумай о детях Дианы или Реми Бедствие
Dire à Louise que vous aviez eu une aventure avec Rémy?
- Сказала Луизе о тебе и Реми?
- Parle-moi, Rémy.
- Поговори со мной
Faut dire que Rémy est spécial. Il a baisé la ville de Montréal.
Все же Реми особенный... он перетрахал весь Монреаль
C'est à Saint-Rémy.
Это в Сен-Реми.
À Saint-Rémy.
Сен-Реми.
Un peu différent de St-Rémy, hein, Vincent?
Не совсем как в Сен-Реми, а, Винсент?
Un petit Rémy Martin?
- Ага. - Рэми Мартин будешь?
Il y a deux jours, le recteur de l'université a déclaré la disparition de Rémy Callois.
О пропаже Реми сообщили два дня назад.
Rémy était interne à la fac. Il était aussi bibliothéquaire.
Реми читал лекции в колледже и заведовал библиотекой.
D'après le recteur, Rémy était ponctuel et sérieux dans son travail.
По словам декана, был пунктуален и трудолюбив.
Je viens à propos de Rémy Callois.
Я расследую смерть Реми Каллуа.
J'enquête sur la mort de Rémy Callois.
Я расследую смерть Калуа.
Parlez-moi de la vie privée de Rémy.
Расскажите мне о частной жизни Реми.
Rémy était un garçon sans histoires, gentil, très travailleur.
С Реми никогда не было никаких проблем. Добрый, трудолюбивый человек.
C'est ce qu'a fait Rémy.
Это относится и к Реми.
Faites-moi visiter l'appartement de Rémy Callois.
Мне нужно осмотреть его квартиру.
Vous avez découvert le corps de Rémy Callois?
Вы нашли тело Реми Каллуа?
- Comme Rémy Callois.
- Как Реми Каллуа.
Vous étudiez et travaillez à la faculté, comme Rémy Callois.
Вы здесь учились и теперь работаете, как Реми Каллуа.
Jeanne Saint-Rémy de Valois.
Жанна Сен-Реми де Валуа.
Jeanne Saint-Rémy de Valois grandit seule et avec célérité.
Жанна Сен-Реми де Валуа очень рано сделалась взрослой.
En ce vingt-deux mai mille sept cent quatre-vingt-six... la couronne attrait en justice Louis de Rohan... et Jeanne Saint-Rémy de Valois, comtesse de la Motte...
22 мая 1 786 года. Королевская семья против Луи де Роана и Жанны Сен-Реми де Валуа, графини де ла Мотт.
Jeanne Saint-Rémy de Valois... qui contribua à renverser une monarchie, ne revint jamais en France.
Жанна Сен-Реми де Валуа, женщина, ускорившая свержение монархии, не вернулась во Францию.
- Rémy, c'est trop facile, comme excuse!
- Реми, тебе что, сложно?
"Mon Rémy, mon Rémy!"
"Ах, мой Реми!"
C'est le fils de mon ami Rémy, à l'université.
Сына моего университетского друга Реми?
- Je veux prêter la maison à Sébastien ; il veut emmener Rémy. - Bien, tu pourrais peut-être me demander ce que j'en pense!
Я хочу сдать его Себастьену, он отвезет туда Реми.
Rémy a été un peu plus actif.
Реми был активнее.
- Le pire, Rémy, est la conversation.
- Самое худшее это разговор.
Rémy... parle-moi.
- Поговори со мной
Remy...
Реми.
Allez-vous-en! Remy! Salut.
Он делает сжатие в конце, а не вращения.
Remy, c'est toi?
Это не ново.
Remy, monte immédiatement.
Весь его репертуар может быть ворованным.
Remy!
Реми.
Remy, c'est toi?
- Реми, это ты?
Remy, monte immédiatement.
Реми, я хочу, чтобы ты немедленно поднялась.
- Remy Zero!
- Ага.
Zut alors... Votre Remy, Linda.
Ну, вот это твой коньяк, Линда.
- Qu'est-ce que vous faites là, Rémy? - Hein?
- что вы делаете?
- Rémy est pas un étranger!
Реми - не неизвестно кто.