Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Réstaurant

Réstaurant перевод на русский

5,411 параллельный перевод
Je n'attendrai pas d'être dans un parc ou de rentrer dans un restaurant.
Я не собираюсь ждать до парка и не буду заходить в кафе.
L'ouverture du restaurant "Gaufres et poulet de chez Roscoe".
Великое открытие "Цыпленка и вафель".
Tu veux que je réserve un restaurant pour déjeuner? Quelque chose de bon? Pour fêter ça!
Хочет ли он чтобы я заказал столик в каком-нибудь ресторане, спрашивал ли о каких-нибудь местных блюдах, чтобы отпраздновать?
Vous devez partir, ok? Zéro, zéro! Je vais noter toutes les femmes de ce restaurant!
Ноль, всем ноль!
Et on ne va pas prétendre qu'on est un restaurant!
Мы не будем косить под ресторан.
On est pas un restaurant qui serve de la bouffe, et B ) :
А ) мы не ресторан и не подаём еду.
Dee, prend sa commande, fait le croire que c'est un vrai restaurant.
Ди, прими заказ. Как в настоящем ресторане.
T'as dit de prétendre qu'on est un restaurant- - il avait l'air d'un gars à burger de dinde.
- Но зачем? Как клиент он тянет только на бургер.
Vous savez quoi- - c'est le pire restaurant dans lequel je suis jamais allé.
- У вас худший ресторан, что я видел.
Il croit qu'on est un vrai restaurant.
Он считает нас рестораном.
Ce restaurant est fou. "Restaurant"?
- У вас кошмарный ресторан.
J'essaye de trouver un restaurant.
Я пытаюсь выбрать ресторан.
Et tu veux savoir quel type de restaurant.
И не знаешь, насколько дорогой выбрать.
L'hôtesse du restaurant a tout raconté.
Старшая официантка закусочной разоткровенничалась.
On avait enquêté quatre localisations quand nous sommes arrivés au restaurant.
Мы проверили четыре места и приехали в закусочную.
ERIC : Altercation avec deux agents du FBI d'Austin au restaurant de pancakes de Tastee.
... Столкновение с двумя агентами ФБР Остина в закусочной "Tastee".
J'ai construit un empire de restaurant.
Построил ресторанную империю.
C'est comme un chef dans un restaurant, qui fait toutes la nourritures, et le propriétaire prend les profits ce qui est mon autre travail.
Так же и шеф-повар в ресторане готовит всю еду, а потом владелец получает прибыль... А ведь это моя другая работа!
Tu veux manger à mon restaurant gratuitement?
Хочешь питаться в моем ресторане бесплатно?
Bien que je sois un fervent croyant du libre marché, et que ton échec en tant qu'homme d'affaires est responsable, c'est quand même injuste que ton restaurant ferme.
Несмотря на то, что я твёрдо верю в свободный рынок, и виной всему то, что предприниматель из вас никудышный, то, что ваша закусочная закрывается - это просто безумие.
♪ California knows how to party ♪ C'est le restaurant le plus tendance de LA.
Это самый крутой ресторан в Лос-Анджелесе.
Je possède mon propre restaurant et d'autres multiples propriétés.
У меня свой ресторан и еще несколько предприятий.
Je lui ai dit que son restaurant faisait un tabac.
Я сказала ей, что ее ресторан пользуется грандиозным успехом.
Deux serveuses du restaurant et sa voisine de caravane.
Две официантки из закусочной и ее сосед по трейлерному парку.
Aujourd'hui est un autre jour, et on est toutes égales face au restaurant magique de Red.
Сегодня новый день, и у нас равные права побывать на волшебном ужине Рэд.
Vous avez dit être avec Lola au restaurant de 18 heures à 21 heures 30, puis vous l'avez ramenée au loft et avez découvert Javier.
Вы сказали, что были с Лолой в ресторане "Оркад" с шести до полдесятого вечера. А затем вы проводили её до дома, где обнаружили Хавьера.
Elle a dit qu'Artie a quitté le restaurant pour aller à un distributeur.
Она сказала, что Арти выходил из ресторана до банкомата.
Combien de temps faut-il pour marcher du restaurant à votre loft?
За сколько можно дойти из ресторана до вашего дома?
La serveuse au restaurant n'était pas sûre de l'heure à laquelle tu es arrivé, et seulement là, Artie part pour aller à un distributeur.
Официантка не была уверена, во сколько вы приехали, помнила лишь то, что Арти выходил.
Lola m'a dit que vous avez quitté le restaurant assez longtemps pour vous permettre de l'assassiner.
Лола открылась мне, что во время отсутствия, у вас было достаточно времени для убийства.
J'y suis resté 6 mois pour monter le restaurant, et j'ai appris à l'aimer comme la fille qu'on espérait qu'Evan serait.
Я был там в течение шести месяцев и я полюбил его как дочь, которую мы хотели вместо Эвана.
Pour que ton père puisse diriger un restaurant de cowboy.
Чтобы ваш отец мог стать владельцем ковбойского ресторана.
Le restaurant marche bien, d'accord?
В ресторане все хорошо, да?
J'étais en train de faire un brushing, et j'ai trouvé comment le restaurant peut attirer plus de monde.
Я сушил феном волосы, и понял... как ресторан может привлечь больше народу.
"Je croyais que c'était un vieux restaurant de l'ouest", ils verront un visage blanc et diront : " Salut, ami blanc.
Я думал, что это был старый западный стейк-хаус ", они видят белое лицо и говорят, " О, Здравствуй, белый друг.
Il n'y a pas d'autre restaurant comme celui-ci.
Нет другого ресторана, как этот, так?
Mais tu n'es préoccupé que par ton stupide restaurant, qui est la seule raison pour laquelle j'ai accepté de venir ici.
Но все, что тебя волнует это дурацкий ресторан, единственная причина, по которой я согласился переехать сюда!
C'est un restaurant, le Cattleman's Ranch.
Это ресторан под названием Ранчо скотовода.
Je suis venu ici, pour ouvrir un restaurant de l'ouest parce que c'est l'ouest sauvage... une terre sans loi pour les familles les plus courageuses.
Я приехал сюда, и я открыл ресторан в духе дикого запада потому что это дикий запад... земля без законов, лишь для самых отважных семей
Quelle est le coût de ce restaurant à la semaine?
Бритта, а какова недельная стоимость этого ресторана?
C'est un restaurant dans une cafétéria, notre visibilité n'est pas un souci.
Мы - ресторан внутри столовой, наша слабость была не в проходимости.
Aller faire les courses ou manger au restaurant.
Сходить в магазин или пообедать в ресторане.
- C'est le restaurant d'une amie
- Владелица моя подруга.
Je m'endormais dans le restaurant de mon père.
Я засыпала у отца в ресторане.
- Les gars, Fiona du restaurant.
— Ребята, это Фиона из забегаловки.
Elle est serveuse au restaurant.
Работает официанткой.
- Allez, le restaurant est vide.
- Брось, всё равно никого нет.
Tu t'es joins à nous au restaurant Indien. Tu te rends compte que ça fais 8 ans?
Ты присоединилась к нашей Индийской еде.
Autant que j'aime manger dans un restaurant bien éclairé, mais on est là.
Также заставляет и наслаждение едой в хорошо освещенном ресторане, но мы здесь.
- Avec des gants? Le mixeur ne marchait pas au restaurant.
В кафешке блендер сломался.
Tu as ramené tout le restaurant à la maison?
Привёл домой весь ресторан?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]