Translate.vc / французский → русский / Saber
Saber перевод на русский
174 параллельный перевод
Saber!
Сэйбер?
Compris, Saber?
Сэйбер?
C'est compris, Saber?
Сэйбер?
Rassure-toi. Je ne te volerai pas ta Saber.
твоя любовь Сэйбер никуда не убежит.
D'abord la petite Saber, et maintenant Tôsaka?
но уже и Тосака будет жить с тобой!
C'est déjà le cas d'Emiya et de Saber et ça se passe sans aucun problème.
Эмия и Сэйбер уже живут некоторое время вместе со мной никаких проблем не будет.
Saber...
Сэйбер...
Saber!
Сэйбер...
Si Saber se remet, je pourrai mettre au point un ou deux plans.
Как только к Сэйбер вернутся силы я спланирую как нам выбраться из этой ситуации.
Transférer ton circuit magique à Saber.
Мы должны пересадить магическую цепь Широ к Сэйбер.
Pour cela, il faut faire la transplantation. Sans quoi ta magie n'ira pas à Saber.
Для этого нам придётся выполнить пересадку магической цепи иначе энергия Широ не достигнет Сэйбер.
Donner mon circuit à Saber?
Пересадить мою магическую цепь Сэйбер?
Saber aussi va devoir participer.
Сэйбер придётся постараться также как и мне.
Où est Saber?
Где Сэйбер?
Salut, Saber!
Сэйбер!
Elle n'aura aucun mal à vous détecter, Saber et toi.
Она легко почувствует присутствие Сэйбер или Широ.
Saber, comment te sens-tu?
насколько восстановились твои силы?
Quand Saber m'aura créé une ouverture, je bombarderai Berserker avec les gemmes qui me restent.
Как только Сэйбер создаст мне возможность я сразу же использую Предельные реликвии и уничтожу Берсеркера.
Saber, pourrais-tu me promettre une chose?
Сэйбер. Можешь пообещать мне кое-что?
Bien, c'est la Saber que je connais. Énervante de calme, je suis rassuré.
я спокоен сам.
Saber...
Сэйбер..?
Tiens. Saber va mieux.
К Сэйбер вернулись силы.
Je suis le maître de Saber.
Я Мастер Сэйбер.
Saber!
Сэйбер!
Tu en feras ce que tu veux quand tu auras tué Saber.
Ты покончишь с ним сразу после Сэйбер.
- Saber! En haut!
сверху!
Mon adversaire est Saber, l'élite parmi eux.
Я буду драться с лучшим Слугой - Сэйбер.
Et pourquoi Saber n'a-t-elle rien dit?
И почему Сэйбер не проронила ни слова?
- Non, voyons. Au fait, Saber, l'autre fois...
Нет... насчёт вчерашнего разговора...
Saber et toi, vous vous entendez vraiment bien.
Семпай и Сэйбер так хорошо ладят друг с другом.
Caster n'est pas réellement un danger pour Saber.
Кастер сама по себе не ровня Сэйбер.
Saber, parée?
ты готова?
Toutefois, je voudrais porter le coup de grâce à Saber.
Но позвольте мне уничтожить Сэйбер.
Et Saber aussi!
Сэйбер...
- Saber! Protège-la!
поторопись!
C'est toi? Saber... Sakura...
Сэйбер... держись.
Manque de vigilance, Saber.
Сэйбер?
Te donner mes sorts... Ce serait une trahison envers Saber!
использовав его!
Je peux appeler Saber avec un sort!
Если я использую командное заклинание для вызова Сэйбер...
Je ne ferai appel à Saber qu'en dernier recours.
Я призову Сэйбер только если не будет другого выхода.
La seule explication est que le pouvoir de Saber coule en toi.
Единственное объяснение этому - сила Сэйбер перешла к тебе...
Si c'est bien Saber qui te soigne, elle le fait en puisant dans ses forces.
то она каждый раз использует свою магическую силу.
Le fardeau de Saber est bien lourd avec un maître aussi immature.
Такой неудачник является её Мастером... У Сэйбер тяжелое бремя.
Je ne suis pas une charge pour Saber!
У Сэйбер нет никакого бремени!
Pardon si je t'ai causé du souci, Saber.
Сэйбер.
Saber, tu as vu Shirô?
ты не видела Широ?
Comme je suis heureux que tu sois la dernière, Saber!
Сэйбер!
Ça suffit, Saber!
Сэйбер.
Et toi, Saber?
Сэйбер?
Saber.
Сэйбер...
- Saber?
Сэйбер...