Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Sale

Sale перевод на русский

10,182 параллельный перевод
Y a "sale raté", sur celui-là.
на этой написано "пни грязно".
Non, elle a eu un sale pressentiment et est partie.
Нет. У нее возникло странное чувство, и она отказалась.
Pour qu'un type comme toi vienne dans un tel endroit... tu devais être dans un sale état.
Для такого парня как ты вернуться сюда ты совсем отчаялся.
Elle est en sale état, mais j'en aurai besoin pour recommencer à chasser des escrocs et sauter au-dessus des toits, tous ces trucs ennuyeux de flics.
Знаю, там всё плохо, но мне нужно быть в форме, чтобы гоняться за жуликами по крышам, делать всякие скучные полицейские дела.
Quand un sale truc m'est arrivé me causant un trauma crânien, mais au lieu de ça, Jésus était en virée avec un autre car me voilà, inconscient dans un lit.
Когда случится что-то плохое, и я буду страдать от черепно-мозговой травмы, Иисус будет лихачить с кем-нибудь другим, потому что я буду лежать под наркозом на койке.
Voies de fait aggravés, un sale type.
Нападение с отягчающими, плохой парень.
Juste quand la vie me joue un sale tour, vous êtes là pour me remettre d'aplomb.
Только жизнь меня валит, как ты меня тут же поднимаешь.
Je ne ferai pas comme les Baxter, je ne laverai pas notre linge sale en public.
Я не стану демонстрировать наше грязное бельё всему миру.
Tu fais le sale boulot, et ils s'enrichissent.
Вы делаете грязную работу, а они становятся богатыми.
Sale enfoiré!
Сукин сын.
Sale enfoiré.
Сукин ты сын.
J'ai laissé Keith prendre ce sale tunnel!
Я завела Кита в дурацкий туннель!
Mon père ne voulait pas avoir affaire à quoi que ce soit de sale.
Мой отец не переносил грязь ни в каком виде.
J'ai aussi une sale journée.
У меня тоже был тяжёлый день.
Arrête ça, sale pute! Va te faire foutre!
Чего пристала, стерлядь, отцепись!
Vous osez jouer la carte des droits de l'homme avec moi, sale marionnette?
Ты, марионетка гребанная, ещё будешь мне тут рассказывать о правах человека?
C'est sale!
Это грязно!
C'est de l'argent sale.
Грязные, грязные деньги.
Tu l'as seulement mené à terme parce que tu n'es qu'un sale petit merdeux.
Ты уцепился за неё, потому что ты жлоб!
Votre copain Jack Nesbitt, il est mêlé à une sale affaire.
Твой приятель, Джек Несбитт, вовлечён в грязный бизнес.
C'est sale, un sale truc.
Это очень-очень опасная штука.
Jusqu'à aujourd'hui, il était le sale type.
До сегодня он был просто шалопутом.
Sale garce.
Маленькая потаскуха. Я сожру твоё сердце.
Ça y est, de sale putain.
Ах, да, мерзкая шлюха.
Vous êtes seule, toute seule, et vous allez mourir seule, sale putain.
Ты одна, совсем одна, ты умрёшь в одиночестве, ты, грязная шлюха. — Прекрати.
Il y a toujours un sale gosse au bord du terrain.
Такие на каждой игре есть. — Мажоры.
Sale bâtard mesquin têtu.
Ты упрямый, подлый ублюдок.
Bouffe, sale garce.
Жри, уродливая сучка.
La vie ne t'a pas fait de cadeau, donc tu as juste plié bagage, décidé que c'était plus facile d'être un sale pourri.
Жизнь тебя изрядно потрепала и ты ушел в себя, решив, что легче всего быть конченным ублюдком.
C'est juste un sale vieux chasseur de prime.
Просто старый грязный охотник за головами.
Ils ont fait tout le sale boulot.
Всю работу сделали они.
Si ce sale type l'a fait une fois, il l'a fait...
Если этот гад сделал это однажды, он...
À elle le sale boulot. À toi les câlins.
Няня вытирает жопы, а вам обнимашки-поцелуйчики.
Ils ont une sale gueule.
Да, выглядит странновато.
Tu peux au moins m'accorder que je ne suis pas un sale sexiste d'avoir pensé qu'il n'était pas motivé par des intentions sexistes délirantes en ne se présentant pas à vous?
Признай хоть, что я не сексистсткое чудовище, из-за того, подумал что, возможно, им не двигала сумасшедшая сексистская идея когда он вам не представился?
Je ne dis pas que tu es un sale sexiste.
Я не говорю, что ты чудовище.
Il a un casier et une sale habitude d'entrée avec effraction.
У него есть привод и небольшой опыт в кражах со взломом.
Je trouve que c'est un sale tricheur.
Я просто считаю его уродливым жуликом.
C'est comme ça qu'il peut rester sale et sans odeur.
Вот как ему удаётся быть по уши в дерьме и не вонять.
L'argent de Pelant était sale de toute façon.
В любом случае, деньги Пеланта были грязными.
Quelle sale pute!
Ебаный мудак.
Allez, sale buffle.
- Ага. Пойдем буйвол.
C'est pas possible qu'il soit juste un sale con psychotique?
Разве не может быть такого что он просто припизднутый?
Sale.
Грязно.
Mais qui ce sale con pense t-il être?
Да кем этот обмылок себя возомнил?
Sale meurtrier!
Подлый убийца!
Il contient du beurre bio non salé avec un extrait d'huile de noix de coco pour l'énergie cérébrale.
Делается из несолёного майского сливочного масла с экстрактом кокосового масла, который улучшает мозговую активность.
Tu es sale.
Ты грязная.
Ce petit goût salé est exquis, c'est tout à fait ce que j'aime!
Меня зовут Сон Гоку.
L'eau à l'air blanche et sale...
Сдаётся мне ты по-прежнему скрываешь свою силу.
- T'es un sale pédé. - Ferme-la.
Завали ебло, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]