Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Salem

Salem перевод на русский

396 параллельный перевод
Madame Salem!
- Миссис Сэлем? - Она здесь.
Hazimi, de Beni Salem.
Хазими из Бени-Салем.
Ton "ami"... était un Hazimi de Beni Salem.
Твой "друг"... был хазими из Бени-Салем.
Le temps est menaçant mais la piste est rapide à Salem, New Hampshire.
Погода угрожающая, но в Салеме, Нью-гемпшир пока ясно.
Dunwich a été construite sur les ruines de Salem, ville des sorcières, de l'hérésie et de Satan.
Знаете, что Данвич был построен на руинах первоначального Салема, деревни ведьм и ереси. И зла...
Oum salem va porter sa lettre.
Оум Салем несет свое письмо.
Pauvre Oum salem, elle attend toujours son fils...
Бедная Оум Салем, она все еще ждет своего сына...
J'ai invité le Révérend Hale de Beverley à venir à Salem.
Я пригласил Преподобного Джона Хэйла из Беверли, к нам в Салем.
Mais il se peut qu'à Salem... il repère Lucifer, et dans ce cas... soyez assurés qu'il le terrassera.
Но вполне может быть, что в Салеме он найдет признаки Люцифера и если это так, вы можете быть уверенны он выследит его и изгонит.
La moitié de Salem...
Г. Проктор, Вы должны знать : к настоящему времени - это весь цвет деревни Салем - -
Je vomis l'hypocrisie de Salem!
Я никогда не знала, каким притворством был Салем.
Bienvenue à Salem.
Добро пожаловать в Салем,
Laissez-en un peu à Salem.
Я надеюсь, что Вы оставите частицу этого в Салеме.
Les sorcières de Salem?
- Это были Салемские ведьмы?
Vous auriez dû retourner à Salem.
Было бы хорошо, если бы ты сходил в Салем.
Et si... en vérité, il est ici... à Salem... c'est ici que nous l'exhumerons.
И если действительно он проявил себя здесь в Салеме - то, здесь мы его и закопаем.
Vous êtes retournée à Salem malgré mon interdiction!
Как ты посмела ходить в Салем снова, когда я запретил тебе?
Le Diable erre dans Salem, M. Proctor.
Дьявол распоясался в Салеме, г. Проктор.
Salem n'est que vengeance!
Я скажу Вам, что движет Салемом : месть.
Il flétrit mon nom depuis mon arrivée à Salem.
Этот человек порочит мое имя с тех пор, как я прибыл в Салем.
S'il me faut répondre... je partirai à jamais! Je dirai que Satan a vaincu Salem!
Если я отвечу на этот вопрос Я уеду и никогда не вернусь, и я сообщу всему миру, что Сатана овладел Салемом!
Pour l'édification de Salem.
Да, это послужит хорошим уроком для всей деревни.
Le meilleur médecin de tout Salem!
Да, лучший доктор в Салеме!
Bonne chance, à Salem.
Удачи в Салеме.
Et il a 500 ans et demeure à Salem.
Да, ему 500 лет и он живёт в Салеме.
Y compris à Salem, on comprend pourquoi.
Такое случилось в Салеме, что неудивительно.
J'ai obligé la plupart des fermiers... de Laconia, Salem, Pelham, Hampton et Hudson à se serrer la ceinture.
Я пустил с молотка фермы... в Конкорде, Салеме, Лаконии, Пелхеме, Хамптоне, Гудзоне.
Voilà vos devoirs sur le procès des sorcières de Salem.
ОК! Сейчас я вам раздам ваши результаты по Salem Witch Trials.
Nous avons la preuve de l'existence d'un site d'entraînement de mutants dans la région de Salem, dans la partie nord de l'État de New York.
Нам стало известно, где мутанты проходят подготовку. В Салеме, на севере штата Нью-Йорк.
Bath ouvrit sa compagnie d'aviation après avoir vendu un avion à un certain Salem Ben Laden, héritier de la deuxième fortune d'Arabie Saoudite, le Saudi Benladin Group.
Бэт открыл собственный авиа бизнес, продав самолет Салему Бен Ладену, наследнику Второго в Саудовской Аравии состояния, принадлежащего группе Бен Ладена.
Prends le prochain avion pour Winston-Salem.
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
À l'hôpital général de Winston-Salem.
В больнице "Уинстон-Салема".
Écoute, Nick. Winston-Salem est prête à faire le nécessaire pour te garder.
Слушай, Ник, "Уинстон-Салем" готов на всё, чтобы удержать тебя на борту.
J'espérais qu'on irait à Salem, dans l'Oregon.
Я думаю, мы можем поехать в Салем, Орегон.
Salem?
Салем?
Mesdames et messieurs de Salem, veuillez accueillir chaleureusement un monsieur qui est venu depuis le Kazakhstan et qui nous fera l'honneur de chanter notre hymne national.
Леди и джентльмены Салема, Виргинии я прошу вас встретить горячо, по-американски парня, что проделал долгий путь из Казахстана. И сейчас мы услышим в его исполнении наш гимн.
Le procès des sorcières de Salem est bien documenté là-dessus.
Процесс салемских ведьм. Всё хорошо задокументировано.
- Et j'ai déjà demandé autour de Scott Burgan Salem.
- Я тут уже поспрашивал. - Простите.
Pour ces gens de Denver, et pour notre propre groupe, pour le Shérif Dawes et l'Adjoint Riley... pour l'adjoint Conner et l'adjoint Salem pour des gens d'un peu partout que nous ne connaissons pas,
Ради тех людей из Денвера, ради наших людей, ради шерифа Доуса и помощника Райли, ради помощника Коннера и помощника Сэлема, ради людей, о которых мы ничего не знаем, но которые, возможно, страдают и умирают сейчас, я прошу у вас минуту молчания.
En conséquence de la controverse le recteur de l'école - annule la pièce, Les Sorcières de Salem *.
В результате возник спор и директор школы отменил следующую постановку школьного театра - "Суровое Испытание".
Ouais, Salem n'était pas notre heure de gloire.
Да, процесс "салемских ведьм" не лучшая наша страница.
Ealing High School à Ealing, Missouri bla, bla, bla... ont annulé leur représentation des Sorcières de Salem d'Arthur Miller * parce qu'il donne une mauvaise image des Chrétiens et l'ont remplacé par la comédie romantique de Shakespeare : Songe D'une Nuit d'Eté.
Как стало известно ранее, школа в Илинге, Миссури бла-бла-бла... отменила запланированную на весну постановку пьесы Артура Миллера "Суровое Испытание", которая выставляет Христиан в невыгодном свете и заменили ее постановкой бессмертной комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь".
Je sais qu'ils ne font pas Les sorcières de Salem.
Я знаю чем они не занимаются. Они не будут ставить "Суровое Испытание"
... Mount Pleasant 27 ° C et Salem...
Маунт Плезант, на 81м и в Салеме...
Non, donne-moi des Tic Tac orange.
- Ментоловый Salem? - Нет, спасибо. Tictac.
Ils ont construit la bombe, ils avaient leur permis de conduire. Emad A.Salem un indic de 43 ans, ancien officier de l'armée égyptienne, a reçu l'ordre d'assembler la bombe puis il s'est présenté à son supérieur, son chef du FBI, et a dit : "Nous allons poser une fausse bombe, n'est ce pas?"
Если ещё точнее, то когда юридическое лицо увольняет рабочих с работы потому, что была создана новая машина, которая может сделать ту же работу за меньшие деньги, люди, как правило, соглашаются с этим, принимая это как должное, и не видят безнравственности и бесчеловечности подобных действий.
Ils ont employé Emad Salem payé 1 million de dollars, lui ont fourni des explosifs, un détonateur et lui ont demandé de construire une bombe puis de la donner aux abrutis sous ses ordres pour qu'ils réalisent l'attaque sur le complexe du World Trade Center.
Все они в разной степени являются одним и тем же механизмом самосохранения, который всегда ставит благополучие людей ниже денежного роста. Поэтому, коррупция - это не побочный продукт денежной системы. Это её фундамент.
Je ne vais pas le répéter à tous les taxis de Winston-Salem.
Я не хочу повторяться каждому таксисту в Винстон-Салеме.
Canby and Salem.
Кэнби и Салем. "
Je viens de te voir à Salem.
Я только что видела тебя в Салеме.
Pars pour Salem!
Иди в Салем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]