Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Sansa

Sansa перевод на русский

196 параллельный перевод
Sansa, où est ta soeur?
Санса, где твоя сестра?
Sansa : Veux tu bien te taire?
Заткнёшься ты когда-нибудь?
- Sansa...
- Санса..
Sansa peut garder ses aiguilles à coudre.
У Сансы есть иглы для вышивания.
Sansa, approche, ma chérie.
Санса, дорогая, подойди.
Le limier, la reine et le roi et Joffrey et Sansa.
Пса, королеву и короля и Джоффри с Сансой.
Sansa a été traîné devant la Reine et le Roi...
Сансу вытащили перед Королем и Королевой
Un jour, Sansa se mariera avec Joffrey.
Однажды Санса выйдет замуж за Джоффри
Sansa est ta sœur.
Санса твоя сестра.
Tu penses à cette histoire avec les loups, Sansa?
Из-за той истории с волками?
Sansa, tu trouveras la force intérieure de lui pardonner.
Санса, ты найдёшь в своём сердце силы простить отца.
Sansa, ma douce, Lord Baelish. Il est connu en tant que...
Санса, дорогая, это лорд Бейлиш.
Comment va Sansa?
Как Санса?
- Sansa.
- Санса...
- Et Sansa?
— А Санса?
Douce Sansa, vous êtes innocente. Nous le savons.
Санса, милая, ты не замешана ни в чём дурном.
Sansa a écrit ça?
Это пишет Санса?
De Sansa.
От Сансы.
La Dame Sansa de la Maison Stark.
Леди САнса из Дома Старков.
Avez vous une requête pour le Roi et le Conseil, Sansa?
У тебя вопрос к королю и Совету, Санса?
Il est à King's Landing avec Sansa et Arya
Он в Королевской Гавани с Сансой и Арьей.
Sansa est allée à la cour ce matin pour demander votre grâce.
Санса приходила ко двору этим утром с просьбой сохранить вам жизнь.
Tss tss. Sansa a supplié si gentiment qu'on vous épargne, ce serait honteux de jeter cela.
Санса так трогательно умоляла сохранить вам жизнь было бы жаль не воспользоваться этим.
Et ma Dame Sansa a supplié que j'ai pitié de son père.
А моя леди Санса просила о снисхождении к ее отцу.
Vous voulez laisser Sansa entre les mains de la Reine?
Ты хочешь оставить Сансу в когтях королевы?
Ils ne nous rendront pas Jaime contre Sansa toute seule.
Они никогда не отдадут нам Джейме в обмен на одну Сансу.
Sansa, plus belle que jamais?
Сансу, ставшую краше прежнего.
Quand Joffrey et Sansa seront-ils mariés?
Когда Джоффри и Санса поженятся?
Est-ce que Joffrey va tuer le frère de Sansa?
Джоффри собирается убить брата Сансы?
Même s'il le faisait, Sansa remplira son devoir.
Даже если он и убьет его, Санса исполнит свой долг.
Vous serez ravi d'apprendre que notre amie commune remplit parfaitement son rôle auprès de Lady Sansa.
Вы будете рады узнать, что наш общий друг очень хорошо справляется на службе у леди Сансы.
Dame Sansa et, euh, Sheila.
Леди Санса и Шейла.
Sansa.
Санса.
Sansa, viens ici.
Санса, подойди.
Versez du vin à Lady Sansa.
Вина леди Сансе.
Sansa, venez ici petite colombe.
Санса, подойди ко мне, голубка.
Depuis combien de temps êtes-vous au service de Lady Sansa?
Как долго ты служишь леди Сансе?
Où est Sansa?
Где Санса?
Sansa et Arya sont captifs dans Kings Landing.
Санса и Арья – в Королевской Гавани.
Sansa et Arya sont tenues captives à Port-Réal.
Санса и Арья - заложницы в Королевской Гавани.
Pour le bien du royaume, vos conseillers vous supplient... de mettre Sansa Stark de côté.
Ради блага королевства ваши советники умоляют Вас... разорвать помолвку с Сансой Старк.
Lady Sansa.
Леди Санса.
Je crois que tu seras plus belle tous les jours, Lady Sansa.
Мне кажется, вы с каждым днем становитесь все прекраснее, леди Санса.
Lady Sansa, je ai l'honneur de présenter ma grand-mère... la Dame Olenna de Maison Tyrell.
Леди Санса, позвольте представить вам мою бабушку... леди Оленну из дома Тирелл.
Quel sera Sansa penser de nous?
Что подумает о нас Санса?
Que dites-vous à celui, Sansa?
Что ты на это скажешь, Санса?
Ici, Sansa, Viens te asseoir avec moi.
Идем, Санса, присядем.
Je suis inquiet Sansa.
Я беспокоюсь за Сансу.
Ce Sansa ne doit pas lui faire confiance.
Что Сансе нельзя ему доверять.
Maintenant que les Lannister ont jeté son, Sansa aura nombreux prétendants.
Теперь, когда Ланнистеры ее отвергли, у Сансы прибавится женихов.
Sansa et Arya sont prisonnières à Port Real.
Санса и Арья - пленницы в Королевской Гавани.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]