Translate.vc / французский → русский / Sauce
Sauce перевод на русский
2,276 параллельный перевод
Alors, comment trouves-tu la sauce?
Итак, как тебе нравиться соус?
Avec une nouvelle sauce que tu as faîtes avec des tomates que t'a donnée une femme.
Новым соусом, который ты сделал из помидоров какой-то женщины.
Il me donne un recette pour une sauce tomate.
Он просто дал мне рецепт томатного соуса.
Il va avoir manger cette sauce spaguetti à la fausse viande pour le reste de sa vie. Il le sait?
У него будет спагетти с мясным соусом до конца его жизни.
- Sauce ranch ou...
Доритос или...
Vous savez, M. Seklir, la sauce piquante n'arrange rien.
Знаете, мистер Секлир, острый соус отлично подходит для этого.
Si je dois commettre une boucherie, je veux voir exactement de quoi la sauce est faite.
Если я собираюсь заниматься разделкой я хочу увидеть именно то , как делаются сосиски
Ou t'as pas la sauce pour le faire?
Или ты не настолько напился, чтобы это произошло?
La première chose à faire, c'est goûter cette sauce.
Для начала нужно попробовать подливку.
Ok, on a de la canneberge, de la sauce, cette farce est put...
Так, есть клюква, подливка, начинка просто охр...
Vous la forcez à manger de la sauce piquante.
Она говорит, что вы заставляете ее есть острый соус. Нет, нет, нет.
Vous voulez tremper mon pied dans de la sauce pour le donner aux sangliers.
Они сказали, что вы намажете мне ноги заварным кремом и скормите их свиньям.
Vous la torturez avec de la sauce brulante, vous l'attachez avec du pellicule transparent et l'enfermez dans sa chambre!
Вы пытаете ее острым соусом, заворачиваете ее в целлофан и запираете в ее собственной комнате!
Donc, Burt devait utiliser un peu de notre sauce piquante pour finir le travail.
Так что Бёрту приходилось использовать острый соус, чтобы это сделать.
Et ils ne gaspillaient pas une nuit taco en sauce piquante.
И им не приходилось тратить острый соус понапрасну.
Aah, aah, sauce mexicaine.
Мексиканский запретный соус!
Au lieu d'attraper la sauce piquante pour sandwich et vaporiser la bouteille sur Maw-Maw dès qu'elle commençait à nous ennuyer, nous sommes devenus un peu plus créatifs avec nos solutions.
Вместо того, чтобы хвататься за целлофан, острый соус и пульверизатор каждый раз, как Мо-Мо начинала нас раздражать, мы решили творчески подойти к проблеме.
La fois où t'as mis plein de sauce piquante dans l'hamburger d'Hadley, c'était drôle.
В тот раз, когда ты вылил весь острый соус в бургер Хедли, было смешно.
Envoie la sauce aux airelles
Нет, нет, нет. Подай мне клюквенный соус
J'ai apporté de la sauce aux épinards.
Я принес соус из шпината.
Pâte, sauce, fromage, garniture.
Тесто, соус, сыр, начинка.
Sauce, fromage, garniture.
Cоус, сыр, начинка.
- Frites et sauce barbecue.
Картофель фри в соусе.
Il a mis un genre de sauce salsa sur mes jambes.
Он всего лишь потер мои ноги чем-то вроде сальсы.
Et on ne fait plus de spaghetti. Il n'y a plus de sauce.
И мы не подаём спагетти, у нас закончился соус.
Non, Han, il reste plein de sauce.
Нет, Хан, там много соуса
- La sauce est bonne?
- Вкусный соус?
De bélier et de bouc avec leur sauce aux champignons.
Баранина и козлятина, обжаренные в грибном соусе.
J'arrange les comptes à ma sauce.
Я пеку книги.
J'ai balancé la sauce dessus.
Это я нахуярил на твой журнал.
Samedi matin. L'indienne nous a fait des galettes et de la sauce blanche. Nous en avons mangé, et il est sorti par la porte, cette porte là.
Субботнее утро, эта девушка-индеец приготовила бисквит и подливку.
Recette de la sauce secrète
Секретный рецепт соуса Эдуардо
De la sauce?
Соус?
Ne l'a-t-on pas disculpé, depuis le fiasco de la sauce?
Разве мы не исключили его из числа подозреваемых после случая с сальсой?
Vous allez voir son poulet à la sauce tomate.
Так подавать... Подавать...
Six, sans sauce.
Шесть штук, без соуса.
La sauce de porc.
Свиная колбаска
Ouais, en fait j'ai commandé.. une grosse portion de crevettes avec de la sauce au homard.
Да, я заказывал... креветки с соусом омара.
Des crevettes sauce homard?
Креветки с соусом омара?
Tu nous as préparé ton fameux poulet sauce gastro.
Не покидай меня. Ты приготовила нам своего знаменитого цыплёнка а-ля "Отравление обеспечено", и мы с радостью его съедим.
Un peu de chaleur pourrait arranger la sauce.
Слегка подогреть это дело не помешает.
Faire de Monroe une femme au foyer, pieds nus dans la cuisine faisant de la sauce spaghetti pour son homme.
Одомашнивание Монро, стоящей босиком на кухне и готовящей соус к спагетти для своего мужчины.
Et que dire de la sauce?
Я даже не хочу говорить о соусе.
Pourquoi Papa John's devrait récolter tout l'argent quand Papa Sal fait la meilleure sauce?
Я спрашиваю : почему "Папа Джон" делает деньги, хотя у папы Сэла лучший соус?
Vous voulez savoir pourquoi ma sauce est meilleure?
Знаете, почему мой соус вкуснее?
Avec de la sauce ou du soja, c'est très bon.
которая называется Соусом и Соевым Соусом также восхитительна.
Vous devez les manger avec un peu de cette sauce soja.
Советую употреблять это с небольшим количеством соевого соуса.
New York City, Chinatown, sauce barbecue.
Нью-Йорк-Сити, Чайна-таун, соус барбекю.
- Continuons... Passe la sauce...
Нет, Лин!
J'entendrais ma sauce monter!
Ну, тогда бы я слышал, как кончаю.
Je veux bien de la sauce.
Тоже соуса.