Translate.vc / французский → русский / Scanner
Scanner перевод на русский
1,299 параллельный перевод
Peut-être. Mais quelqu'un avec la méningite est sûr de mourir sans scanner.
Она может, ну а пациент с менингитом точно умрет без томограммы.
Le scanner montre deux choses.
Томография показала две вещи.
Et un scanner complet.
А лучше - полное сканирование тела.
Le scanner ne le voyait pas à cause des plaques de métal.
Металическая пластина скрывает это от сканеров.
Pas avec un scanner spiralé thoracique net.
Нет, если спиральная компьютерная томограмма груди — чистая.
Après, faisons au hasard un scanner d'une autre partie du corps.
После этого, давайте просканируем ещё какую-нибудь случайную часть тела.
L'imagerie permettra de déterminer sa progression, et on devrait aussi faire un scanner de mes poumons pour que personne ne doute.
Посмотрим на какой он стадии и, я думаю, наверное, можно было бы сделать компьютерную томограмму моих лёгких, пока никто другой этого не предложил?
- Pas de scanner ou d'IRM...
- Никаких позитронно-эмиссионных и магнитно-резонансных сканеров...
Ce n'est pas à cause de quelque chose qu'il prendrait car il n'est pas crétin. Ni une tumeur car le scanner et l'IRM étaient négatifs.
Это не самовнушение, потому что он не идиот, и это не опухоль, потому что магнитно-резонасная и компьютерная томограммы были отрицательны.
Si c'est négatif, un scanner de son abdomen et de son pelvis. Avec et sans contraste.
Если и здесь пусто, сделайте томограмму брюшной полости и таза, контрастную и обычную.
Nous avons fait un scanner de votre abdomen.
Мы обследовали ваш живот.
Un scanner révèlerait s'il y a des changements métaboliques dans le cortex cérébral.
Позитронно-эмиссионная томограмма покажет любые изменения обмена веществ в коре головного мозга.
L'important est qu'il nous a tout dit pour le diagnostiquer. A condition d'utiliser notre scanner comme détecteur de mensonge.
Штука в том, что он сказал нам всё что нам нужно знать, чтобы поставить ему диагноз, нужно только использовать этот модный позитронно-эмиссионный томограф как детектор лжи.
- Que dit le scanner?
Что нам говорит позитронно-эмиссионная томограмма?
Il dit être allé à Paris et le scanner le confirme. Et alors?
Он сказал, что был в Париже и томограмма это подтверждает, и что?
La photocopieuse Heatherton C815 et son scanner permettent de combiner les avantages de la capture de documents avec une copie immédiate n'importe où, n'importe quand.
Копировальный аппарат Heatherton c815 является ведущим на своём рынке и совмещает сканирование документа с моментальной передачей куда угодно, когда угодно.
Ok, passez la porte qu'on vous passe au scanner.
Так, парни, шагаем в дверь. Нужно проверить вас на наличие мандавошек.
Je pense qu'ils peuvent le scanner au refuge pour animaux.
Я думаю, что в убежище для животных могут помочь.
Nous nous demandions si vous pouviez le scanner pour nous.
Не могли ли бы вы посмотреть для нас.
Si je pouvais étendre le champ du scanner au...
Итак, если я смогу просто расширить поле сканирования...
Quand j'ai réalisé ça, j'ai commencé à scanner les structures souterraines.
И когда я понял это, я начал сканировать подземные структуры.
- Dean, il y a eu un appel de la police sur le scanner.
Что? ! - Дин, сообщение на полицейских частотах.
Que voit un scanner?
Что видит камера?
C'est le scanner du fax?
Это сканирующая головка из факса?
Vous allez scanner les images des numéros de compte du serveur et les copier là-dessus.
Ты снимешь изображение номеров счетов прямо с экрана и запишешь их сюда.
Confier mon scanner à une hippie... Qu'est-ce qui m'a pris?
ƒоверить денситометр какой то хиппи. " чем € думал?
Tu m'aurais vu, aujourd'hui... On m'a volé un scanner. - J'ai dû le courser...
¬ идела бы ты мен € сегодн €. ѕара типов украла денситометр, пришлось за ними гнатьс €.
Ensuite, on ira vendre un scanner.
¬ от так. ј потом пойдЄм продавать денситометры. Ќе возражаешь?
- Je dois réparer le scanner.
- ѕойду, повожусь с денситометром.
C'est pour ça que je dois réparer le scanner.
¬ от поэтому € и пойду чинить денситометр.
Vous avez traversé deux galaxies et des milliers d'années juste pour scanner le cerveau d'un enfant?
Ты пересёк две галактики и тысячи лет, чтобы лишь просканировать мозг ребёнка?
L'IRM et le scanner sont impossibles.
Магнитно-резонансная и компьютерная томограммы исключаются.
J'y vais à l'aveugle sans le scanner.
Я тут по приборам ориентируюсь без контрастной компьютерной томограммы!
On peut pas les chercher au scanner.
Мы не можем его просканировать.
Vous dites que le scanner était faux?
Хотите сказать, что компьютерный томограф был не прав?
Deuxième étape, le Dédalus prend position juste à côté de votre ruche, se fondant avec votre tracé scanner, le rendant pratiquement invisible pour les capteurs ennemis.
Второй шаг. Дедал занимает позицию в непосредственной близости от вашего улья, по существу сливаясь с вашим образом на сканере и оставаясь фактически невидимым для вражеских сенсоров.
Ok, on le passe au scanner.
Ладно, давайте просканируем его.
J'ai utilisé le scanner : rien.
Я использовал инфракрасный термосканер, старик.
Le scanner fonctionne!
Сканер работает!
Le scanner à longue portée.
Сканер дальнего диапазона.
M. Paulus, malheureusement, le scanner montre une masse autour de votre coeur.
Мистер Паулус, к сожалению, сканирование показало уплотнение вокруг вашего сердца.
Je ferais un examen neuro complet et un scanner.
Надо провести общий и неврологический осмотр, и заказать томограмму.
Nikki, le Dr Grey va vous monter au scanner.
Никки, доктор Грей отвезет тебя на компьютерную томографию.
Prévenez-moi quand vous ferez le scanner.
- Да. - Когда получишь томограмму, дай знать. - Хорошо.
Prenez plus de sang, faites un scanner thoracique et un pléthysmographe corporel.
Возьмите ещё крови, сделайте компьютерную томограмму груди и плетизмографию тела.
Et le scanner a montré des cicatrices pulmonaires.
А компьютерная томограмма, выявила в лёгких рубцы.
Le scanner n'a montré aucune tumeur, aucun caillot ou affection neurologique.
Компьютерная томограмма показала, что опухолей, тромбов и судорожных расстройств нет.
On va pas le voir sur le scanner.
Ну, они определённо не отображаются на сканах.
Scanner pour le cancer et Wilson, endoscopie, et cherchez des spores de champis dans son estomac.
Используйте позитрон-эмиссионный томограф для рака и болезни Уилсона, а пока эндоскопируете её жёлчные протоки, сделайте соскоб желудка на грибные споры.
Ils ont fait un scanner crânien?
Они проверили его голову?
J'espère pour tous que le scanner voit mieux.
Я вижу только мрак. Надеюсь, ради всех на свете, камеры видят лучше.