Translate.vc / французский → русский / Schrödinger
Schrödinger перевод на русский
46 параллельный перевод
Les recherches sur la dualité onde-particule... ou sur l'équation de Schrödinger, c'est mon rayon.
Я имею в виду, попроси меня сделать исследование по двойственности частиц волн. или по уравнению Шреденгера и я буду, как адская кошка.
L'essentiel était de créer une vague porteuse incluant le processus de photo-propagation et le principe de Schrödinger, pour se déplacer dans le temps.
Главное состояло в создании волны-носителя а потом, легко соединив процесс распространения фотонов с коэффициентом колебаний и принципом Шрёдингера им легко удалось создать систему...
Mais Erwin Schrödinger - un des fondateurs de la mécanique quantique - a dit que l'entrelacement, qui est cette idée de connexion, n'est pas seulement une propriété de la mécanique quantique. C'est "LA" propriété.
Но Эрвин Шредингер, один из основатели квантовой механики, сказал, что вся эта идея всеобщей связности - это не только особенность квантовой механики, это всеобщее свойство.
Maintenant, l'axe du problème de mesure est précisément que, bien que l'équation de Schrödinger prédise que sous certaines circonstances - circonstances que nous savons principalement reproduire en laboratoire - les balles devraient entrer dans des états de cette manière ;
Теперь, основным затруднением в измерении будет то, что, хотя уравнение Шредингера предсказывает, что при некоторых обстоятельствах - которые мы в общем-то можем воспроизвести в лабораторных условиях - мяч должен войти в некие состояния - состояния, о которых нельзя сказать ничего вразумительного,
Ce n'était pas mon chat. C'était une expérience conçue par un mec appelé Schrödinger.
Это был не мой кот, это такой эксперимент, придуманный парнем, которого звали Шрёдингер.
C'est le paradoxe de Schrödinger.
А это уже парадокс Шрёдингера?
- Et le chat de Schrödinger?
- А как на счет кота Шредингера?
C'est le début du voyage de 2600 ans que nous allons faire ensemble, depuis les Grecs, en passant par Isaac Newton, puis par Erwin Schrödinger pour arriver aux chercheurs néerlandais que Leonard plagie.
Это - начало путешествия в 2 600 лет которое мы пройдем вместе с тобой от древних греков через Исаака Ньютона к Нильсу Бору к Эрвину Шредингеру к голландским ученым у которых сейчас Леонард ворует идеи.
Puis Main Cum Productions a surgi. Et me voici dans l'entrepôt Schrödinger. À regarder travailler un artiste.
Потом всплыло называние твоей кинокомпании - "Киски продакшен", и вот я здесь... на складе Шредингера, присутствую при рождении подлинного искусства.
Alors tu devrais être étonné d'apprendre que... quand Schrödinger a ouvert le lendemain... Puss était toujours là.
Тебя наверно удивит, что когда сегодня утром открыли тот склад, Киска все еще был там.
Erwin Schrödinger, hein?
Эрвин Шрёдингер, значит?
Que contient la boîte, Schrödinger?
Что в коробке, Шрёдингер?
On passe notre temps à résoudre des équations différentielles. Dans les séries de Fourier ou l'équation de Schrödinger.
Вы знаете нам ведь так часто приходится останавливаться и решать дифференциальные уравнения например для Фурье-анализа, или в уравнении Шредингера?
sauvez le chat de Schrödinger Au moins, ton t-shirt est marrant.
ѕо крайней мере, футболка у теб € смешна €.
Je définis ce phénomène comme l'amitié de Schrödinger.
Я определяю этот феномен как дружбу Шрёдингера.
- le chat de Schrödinger est un... - Non, je n'ai pas oublié.
На случай, если ты позабыла, кот Шрёдингера — это мысленный эксперимент...
Tu peux arrêter, avec ton truc de Schrödinger?
Ради бога, прекрати всю эту Шрёдингерову чушь.
Il a sucé le sang de l'aspirant Schrödinger.
Он выпил кровь прапорщика Шрёдингера.
Schrödinger s'est ôté la vie... pour battre Alucard.
он полностью впитал Шрёдингера в себя. который наблюдал сам себя.
... les solutions de l'équation de Schrödinger disparaissent aux limites de la boîte, donc...
... решения уравнения Шредингера должны обращаться в ноль на границе коробки, поэтому у нас...
Tu connais le chat de Schrödinger?
Слышал о коте Шредингера?
Je peux juste les imaginer maintenant dans la maison de Feynman, débattant probablement de Schrödinger et en même temps, ne débattant pas de Schrödinger.
Могу представить их всех прямо сейчас в доме Файнмана, скорее всего обсуждающих Шрёдингера и в то же время не обсуждающих Шрёдингера.
C'est comme le chat de Schrödinger avec une voiture et un cyber terroriste.
Это как кот Шредингера с машиной и кибер-террористом.
C'est le chat de Schrödinger.
Кот Шредингера.
Le chat de Schrödinger.
Кот Шрёдингера.
Schrödinger a mis son chat dans une boîte avec de la nourriture empoisonnée.
Шрёдингер поместил своего кота в коробку с отравленной едой.
Le chat de Schrödinger?
Кот Шрёдингера?
C'est le chat de Schrödinger.
Как кот Шрёдингера.
T'as fait le devoir sur le chat de Schrödinger?
Ты разобрался уже в этой фигне о коте Шредингера?
Tu plaisantais sur le fait que ce serait moins une énigme si le chat de Schrödinger se trouvait dedans.
Ты намекаешь на то, что если бы там сидел кот Шредингера, то это было бы меньшей загадкой.
La mécanique quantique, les enlèvement par les aliens, le chat de Schrodinger.
Квантовая физика, похищение пришельцами, коэффициент Шредигера.
Schrodinger!
Шрёдингер!
- À l'hôtel Schrodinger, sur Flatbush.
Отель Шрёдингер на Флэтбуш.
Au Schrodinger, au coin de Flatbush...
До Шрёдингер, угол Флэтбаш...
Erwin Schrodinger.
Эрвин Шрёдингер.
Schrodinger, oui.
Да, Шрёдингер.
Quel déchet le chat de Schrodinger m'a ramené.
Смотри-ка, кот Шредингера приполз.
Tu connais le chat de Schrodinger?
Ты знаешь о Кошке Шрёдингера?
Je suppose que ce sont des chats de Schrodinger.
Я предполагаю это кошки Шрёдингера.
C'est comme le chat de Schrodinger.
Это как кот Шрёдингера.
Je pense que tu penses à Schrodinger, peut-être?
Так, я думаю, ты имеешь в виду Шрёдингера, так ведь?
L'équation Schrodinger
"Уравнение Шрёдингера".
Comme l'équation de Schrodinger?
Типа уравнение Шрёдингера?
Schrodinger's Cat.
Кот Шредингера.
Feynman, Einstein et Schrodinger entrent dans un bar.
Фейнман, Эйнштейн и Шредингер входят в бар.
Ce à quoi Schrodinger répond,
На это Шредингер отвечает :