Translate.vc / французский → русский / Selim
Selim перевод на русский
39 параллельный перевод
A présent Selim, "La Splendeur."
А теперь, Селим, "Сияние".
Lotfi, l'instituteur de Sarra et Selim.
Лотфи - учитель Сарры и Селима
Je m'occupe de Sarra et Selim.
Учу Сарру и Селима
Je suis de retour, Selim.
Селим!
Un jour viendra peut-être où tu pourras m'aider, Selim.
в будущем я непременно попрошу тебя мне помочь.
Selim, son fils, a été adopté.
Его сын Сэлим - приёмыш.
Selim, tu es donc...
Сэлим?
Merci, Selim.
Сэлим.
Tu parles de Selim?
На Сэлима намекаешь?
Selim ne sera jamais mon point faible.
Он не станет моей слабостью.
Éloigne-toi de maître Selim!
Руки прочь от господина Сэлима!
Tu es Selim Bradley?
Неужели ты... Сэлим Брэдли?
Selim, tu t'intéresses donc à l'alchimie? Oui!
Сэлим?
Ah, Selim!
Сэлим.
Merci beau... Tu ne dors pas, Selim?
Спасибо большо... ты ещё не спишь?
Selim, il faut aller dormir, ou vous vous réveillerez tard demain. Bien.
иначе завтра будет сложно вовремя проснуться.
Selim Bradley...
Сэлим Брэдли...
"Selim Bradley est un homonculus?"
Сэлим Брэдли - гомункул.
Selim Bradley n'est pas humain.
Салем Бредли не человек.
Oui! Mais lorsque j'ai compris que Selim n'était pas humain, ma fatigue s'est évaporée.
Ещё бы. я решила довести это дело до конца.
Tu m'as bien berné, Selim Bradley. Les apparences ne sont que des codes, N'est-ce pas?
Салем Бредли. разве не так?
Selim l'accompagne.
Салем находится с ним.
Nous nous lançons dans un duel de patience, Selim.
Сэлим?
Selim s'amuse avec ma tête.
Сэлим играет с моей головой.
J'espère que Selim est sain et sauf. S'il affronte les forces de Briggs, c'est donc le général Armstrong qui était derrière ce coup d'État.
и с Сэлимом всё хорошо... восстание организовала генерал-майор Армстронг.
Selim!
Сэлим!
Je te tiens, Selim!
Сэлим!
Alors attends-moi ici, stupide Selim!
глупый Сэлим.
Tiens, Selim, que se passe-t-il?
Сэлим. Что случилось?
Selim, tais-toi!
Молчи, Селим!
Selim Belkacemi, le nouveau locataire.
Селим Белкасеми, новый жилец.
Mon copain Sélim le savait, il l'avait déjà pris.
Селим знает, потому что уже ходил там.
Sélim s'est mis à hurler... parce que je ne savais pas et que je voulais passer.
Селим стал кричать, потому что я не знал и хотел пойти дальше.
Sélim...
Это Селим...
Hé, Sélim!
Эй, Селим!
Moi, j'ai peur, Sélim.
Я боюсь! Эй, Селим!
Qu'est-ce qui t'attend là où tu vas, Sélim?
Что это за место, куда ты идешь, Селим?
Hé! Sélim, parle, parle-nous, parle-nous de ce vaste monde.
Эй, Селим, расскажи, расскажи нам об этом огромном мире!
Hé! Sélim, parle, parle-nous...
Эй, Селим, расскажи нам!