Translate.vc / французский → русский / Shack
Shack перевод на русский
130 параллельный перевод
Et Pizza Shack veut un spot sur son émission.
Целых 2 пункта, и "Лачуга Пиццы" звонили.
J'aime Pizza Shack!
Они хотят купить время на шоу Стерна.
Emmenez-la à Radio Shack.
- Отведи ее в "RаdiоShасk".
Ma classe de C.P. était logée dans une cabane en bois.
Мой первый класс был расположен в хижине, деревянной хижине. My class in the first grade was housed in a shack, a wooden shack.
Je ne veux pas vous faire de la peine les gars, mais Burger Shack s'est installé ici il y a 4 ans.
Ненавижу сообщать плохие новости, но "Бургер Шэк" купил это место лет пять назад.
Depuis 3 ans que je travaille au Burger Shack, j'ai appris une chose :
Как работник Бургер-Шек в течение трех лет,.. ... я точно выяснил, что если вы мечтаете о бургерах из Белого замка,..
On passe principalement nos journées à trainer au "Earny's Crab Shack".
Обычно мы проводили все свои дни в "Крабовой лачуге Эрни".
Oui. D'accord pour le Crab Shack.
О да! "Лагуна краба" это здорово
" Frérot, retrouve-moi au Loco's Crab Shack.
"Братец, встретимся у Локо".
Il travaillait au Crab Shack.
Он когда-то работал в Крабьей Хижине.
Au Crab Shack? On dirait qu'il a des problèmes, on y va.
Похоже, Эрл в беде, мы уже идём!
Si on gagne, on aura des rondelles d'oignons gratuites au Intergalactic Snack Shack.
Знаешь, если мы выиграем этот раунд, нам подадут бесплатные луковые кольца в Интергалактической закусочной "Снак Шак".
Moi, je serai au Snack Shack pour manger nos rondelles d'oignons de la victoire en Han Style.
А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана.
Depuis que le Shownies avait brûlé, le Crab Shack était l'endroit rêvé pour fêter ma sortie de prison.
После того, как "Показуха" сгорела, "Крабовая Хижина" была лучшим местом Кэмдена чтоб устроить вечеринку в честь возвращения из тюрьмы.
Mon heure magique, ce sera quand on aura fini et qu'on sera autour d'un verre au Crab Shack.
Ну, по мне, так волшебный час будет когда мы закончим с этим и возьмем себе по кружечке в "Крабьей Хижине".
Il y avait quelques trucs sur ma liste qui concernaient le Crab Shack.
"Крабья Хижина" тоже была представлена в моем списке парой пунктов.
Deux jours après le vol du gâteau, on avait fait un concours de beuverie au Crab Shack.
Через пару дней после того, как я стибрил тортик, мы с Рэнди устроили в "Крабьей хижине" соревнование "кто больше выпьет".
" au Crab Shack à 15 h.
Сегодня, в три часа, в "Крабьей Хижине"
Au Crab Shack, la tradition voulait que si vous tombiez ivre mort la semaine avant Noël, on vous décorait.
По традиции Крабовой хижины, если вы отключились на неделе перед Рождеством, вас нарядят.
On a mangé là où on a dit à maman qu'on mangerait, - au Dairy Shack.
Я же говорила маме, что мы ели в Дайери Чек.
- Oui, juste, au Dairy Shack.
O, точно, в Дайери Чек.
Si tu n'es pas là le soir de Noël, faudra que tu penses à prendre un boulot au Wally's Whack Shack.
Если вы не здесь на Рождество, Вам следует рассмотреть возможность получения задания на Уолли вдоволь Shack.
Radio Shack - Le club des piles
Who control everything we do
Matt Tompkins, Vince Garner Shack et Drew sont les leaders.
Мэтт Томпкинс, Винс Гарнер и Дрю Шейкер - их лидеры
Charmaine m'a dit que t'étais à fond avec ce skinhead au Sugar Shack...
Шармен рассказала мне, как ты мутила с тем скинхедом в "Sugar Shack"...
Maman, j'ai le regret de t'annoncer que la personne qui est devant moi est la même personne qui était au Sugar Shack.
Мам, мне неприятно говорить тебе об этом, но женщина, которая находится сейчас здесь этот та же самая женщина, что была в "Sugar Shack".
L'un des bons côtés du Crab Shack { \ pos ( 192,230 ) } est que les gens s'y retrouvent pour partager leur joie.
Одна из выдающихся вещей в Крабьей Шижине это когда люди приходят поделиться чем-то выдающимся
Je l'amenais au Crab Shack et je l'ai oublié sur le toit de la voiture.
Я несла его в Крабью Хижину и случайно уехала с ним на крыше машины.
Je vais avoir l'air bête, ce soir au Crab Shack.
Я буду выглядеть, как идиот, вечером в Крабьей Хижине.
On a regardé l'émission ensemble, au Crab Shack, comme pour les crashs d'avion, les épandages chimiques ou quand une connaissance est prise dans une course-poursuite.
Мы все вместе смотрели шоу в Крабьей Хижине как на авиакатастрофу или химическую утечку, или как когда мы знали того кто учавстовавал в затянувшийся погоне
{ \ pos ( 192,230 ) } le Crab Shack était devenu plus... { \ pos ( 192,230 ) } festif.
Крабья Хижина стала более... праздничной.
Quand c'était calme au Crab Shack, { \ pos ( 192,230 ) } on s'amusait à parier sur le prochain qui allait entrer.
Тихими скучными днями в Крабьей Хижине, мы с Ренди любили спорить, кто сейчас войдет в дверь.
Cette bière obvie le besoin d'aller au Crab Shack.
Знаешь Эрл, это пиво устраняет потребность посещать Крабью Хижину.
C'est une pub pour un buffet à volonté chez Crab Shack.
Это флаер на вечер деликатесов в "Крабьей хижине".
Il y a eu un incident au Vera's Burger Shack à Salisbury.
Был инцидент в закусочной "Вера" в Солсбери.
C'est la fille du Pizza Shack?
О, это твоя девчонка из Pizza Shack?
Je sais que ça peut sembler bizarre mais elles ignorent que je travaille au Shack, alors...
Послушай, я знаю, что это прозвучит немного странно, но они не знают, что я работаю в пиццерии. В общем,...
Tu peux me remplacer au Shack?
Прикроешь меня в Shack?
Je suis censée faire une journée double à Pizza Shack et on a besoin de cet argent.
Я уже должна делать двойную пиццу в Pizza Shack. И нам правда нужны деньги.
Je n'ai qu'à te déposer à la gym et j'irai ensuite au Shack, baratiner ton patron.
Послушай, почему бы мне не подбросить тебя в спортзал, а потом сходить в Pizza Shack и поворковать с твоим боссом.
Et ne me dis pas que c'est pour bosser à Pizza Shack.
Только не говори, что это работа в Pizza Shack.
Je m'en occupe. J'ai appelé Pizza Shack, je vais chercher mon uniforme.
Я позвонила в Pizza Shack и иду примерять свою униформу.
Je cache ma chemise Pizza Shack.
Чтобы спрятать свою униформу.
Vous jouiez au Jam Shack les vendredi soir. Putain!
Вы в клубе "Джем Шек" выступали, да?
Ou alors, on pourrait aller au Lobster Shack.
Ну или можем на Лачуга Лобстера сходить
J'adore le Lobster Shack. Super.
Мне нравится Лачуга Лобстера.
J'en ai eu une pour l'orthographe, pour l'ambidextrie, une pour m'être rasé "Stu's Steak Shack" derrière la tête pendant deux mois.
К примеру, я получил одну за правописание, одну за то что одинаково хорошо владею обеими руками, одну за то что выбривал "Хижина Стейков Стью" на затылке в течении двух месяцев.
À l'angle de Grant, près du Chicken Shack.
Да, Кросс Стрит тоже подойдет. Это возле куриной забегаловки.
Juste après Radio Shack il y a un square, emmenez-le faire ses besoins.
Эй, ты слушаешь? Слышишь меня? Там магазин электроники.
Earl a des problèmes au Crab Shack.
В Крабьей Хижине?
Au Crab Shack,
А в Крабьей Хижине,