Translate.vc / французский → русский / Shadow
Shadow перевод на русский
162 параллельный перевод
Lucky Arrow part en tête. Purple Shadow est second.
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
Passant le poteau de quart de course, voilà Lucky Arrow et Purple Shadow... avec Stopwatch à l'extérieur en troisième.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... И пурпурная Тень, СЕКУНДОМЕР третий.
Au début de la ligne droite, Purple Shadow mène d'une longueur.
Возглавляет гонку Пурпурная Тень.
Purple Shadow d'une petite tête, et Stopwatch remonte vite à l'extérieur.
Секундомер увеличивает скорость.
Lucky Arrow, Purple Shadow, et Stopwatch sont bride à bride.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
C'est Lucky Arrow, Purple Shadow et Stopwatch.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
Purple Shadow second d'une tête, Lucky Arrow troisième d'une longueur... et Southern Star finit quatrième.
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
J'étais rattaché à la compagnie Shadow.
Я был в группе "Тени".
Il y a quelques années, la Shadow s'est reformée...
Через несколько лет "Тени" опять собрались вместе.
Vous êtes le général McAllister, de la compagnie Shadow...
Вы - генерал Макаллистер, командир "Теней".
J'ai rencontré quelques tapettes de la Shadow à Saïgon, en 69...
Я встречал ваших ребят в Сайгоне в 1969.
SHOGUN SHADOW
GEIKITOTSU ( Тень Сёгуна )
Montre-nous ce que tu sais faire, White Shadow.
Посмотрим, на что ты способен, Белая Тень.
Vous m'avez dit "Sauf pour M. Shadow". Et j'ai M. Shadow en ligne. C'est encore Shadow.
Вы не хотели, чтобы вас беспоил кто-то за исключением Мистера Тени... и Мистер Тень на линии.
Aah! J'étais tellement en colère contre Dieu quand je me suis cassé la jambe à Shadow Ridge pendant les vacances de Noël.
Я сломал ногу на Тёмной Горе, во время рождественских каникул.
Ma mère avait un ranch sur Shadow, ma planète natale.
У моей мамы было ранчо. На Шэдоу, откуда я родом.
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
"Дети шпионов", "Тень", "Тень 2".
Tu vois, m'acheter un jet privé. Une de ces vieilles demeures avec une grille à l'entrée. Avec assez de chambres pour Wayne, Kimmy et Shadow.
и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
"The Shadow Out of Time", je l'ai avec moi.
"Тень Времени" он у меня с собой.
Just me and my shadow All alone and feelin'blue
Ќјѕ ≈ ¬ ј ≈ ":" олько € и мо € тень.
Gentil, Shadow.
Молодец, Тень.
Le gris, c'est Shadow. Le roux, c'est son pote, Buck.
Серый - это Тень, а рыжий - его дружок Щеголь.
Shorty, Max, Truman, Dewey, Shadow et Buck.
Коротышу, Максу, Трумену, Девею, Тени и Щеголю.
Shadow, Truman, Max et Shorty.
Тень, Трумен, Макс и Коротыш.
Allez, Shadow, viens.
Давай, Тень, давай.
And in shadow...
# И в тени... #
Avant tout, ils savent que Shadow Valley se transforme en royaume Quoi?
По крайне мере, они знают, что их скоро выселят.
Six chemins de fer dirigés vers le coeur de Shadow Valley
Что ты несешь? Что официально? Через долину будет пролегать 6 дорог.
God knows whose evil shadow befell him.
Бог знает, какой демон его сглазил.
/... "Falls The Shadow".
Тень водопада.
- Oui, chef. L'escadron Shadow a toujours réussi toutes ses missions.
Не было задачи, которая оказалась бы не под силу эскадрильи "Тень".
Escadrille Shadow, en formation serrée.
Эскадрилья "Тень", тесный строй. На связь.
Répondez. - Shadow 2, en attente.
Тень 2 готов.
- Shadow 12, en attente.
Тень 12 готов.
5 sur 5, Shadow 2.
Ясное дело, Тень 2.
Restez fixé sur mon propulseur, Shadow 2.
Просто следи за моим хвостом, Тень 2.
Shadow 2, quelles sont vos avaries?
Тень 2, какое у вас повреждение?
Shadow 2, votre vitesse faiblit.
Тень 2, ваша скорость падает.
Escadron Shadow, au rapport.
Эскадрилья "Тень", ответьте.
Shadow 6, 7 et 10 ont été pris dans le rayon.
Тень 6, 7 и 10 попали под луч.
Escadron Shadow, nouvelle cible.
Эскадрилья "Тень", новая цель.
Beau boulot, escadron Shadow.
Отлично поработали, эскадрилья "Тень"!
Murray, en ce moment tu dois jouer avec Shadow and Snowball.
ћюррей, теперь ты будешь играть с " енью и — нежком.
Raphelo jonsnow kiima ouazo tactactac DeX Sao nitrogenc
в ™ Є And every shadow в ™ Є в ™ Є Filled up with doubt в ™ Є в ™ Є I don't know Who you think you are в ™ Є в ™ Є But before the night Is through в ™ Є
Shadow est prêt à agir.
А, сейчас я преследую Тень.
[FRENCH]
Коррекция субтитров : Shadow Z.
Une Vincent Black Shadow.
Самые большие. Винсент Чёрная Тень.
- Shadow 3, en attente.
Тень 3 готов.
Shadow 4, en attente.
Тень 4 готов.
- Shadow 11, en attente.
Тень 11 готов.
Pas vrai, escadron Shadow?
Верно, эскадрилья "Тень"?