Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → русский / Sherif

Sherif перевод на русский

4,357 параллельный перевод
- Je vais appeler le Sherif Graham.
Я звоню шерифу Грэму.
Sherif, veuillez faire sortir les jurés.
Пристав, пожалуйста, распустите присяжных.
Je suis la shérif Donna Hanscum.
Я шериф Донна Хэнскам.
Je suis le shérif Len Cuse, de la police de Hibbing.
- Доброе утро. Я Лен Кьюз - шериф Хиббинга.
Shérif Jody Mills.
Шериф Джоди Миллз.
Shérif Jody Mills.
Я шериф Джоди Миллз.
Shérif Cuse?
Шериф Кьюз.
J'ai parlé au shérif Cuse.
Я говорила с шерифом Кьюзом.
Shérif Hanscum.
- Здравствуйте, шериф Хэнскам.
En fait Shérif, on pourrait aller voir l'expo d'équipement...?
Послушай, шериф, а давай взглянем на выставку снаряжения.
Agents Criss et Frehley, on cherche le Shérif.
Агенты Крисс и Фрили. Ищем шерифа.
Shérif, on espérait qu'il y aurait des images de l'attaque.
Шериф Кьюз, мы надеялись, что на местах нападения были камеры слежения.
Le shérif ment?
Шериф соврал?
Shérif Hanscum est un loup déguisé en mouton.
Шериф Хэнскам - волк в овечьей шкуре, верно?
Tu veux dire shérif Goodhill!
О, о, шериф Гудхил.
Le shérif Cuse a changé le mot de passe du serveur hier.
Вчера шериф Кьюз сменил пароль на сервере.
Mais quand j'ai voulu voir la vidéo, le shérif a dit qu'il préférait le faire lui-même.
Когда я хотел проверить видео, шериф сказал, что сам проверит.
Vous savez, le shérif est un homme honnête.
Но, знаете, шериф честный человек.
T'as vu le shérif Cuse?
Вы не видели шерифа Кьюза?
C'était le shérif Cuse.
Это был шериф Кьюз.
Il était penché sur le corps du shérif Goodhill. Sa bouche était pleine de dents de requin. - Comme un genre de -
Он стоял над телом шерифа Гудхилл, и в его рту было полно... ы-ы-ы-ы... акульих зубов, как у какого-то...
Tenez, peut-être que c'est là que le shérif vampire est allé.
Вот. Может, именно туда шериф... вампир пошёл.
Je vous ai vu toutes dents dehors à côté du shérif Goodhill.
Я видела, как вы стояли над шерифом Гудвилл с вампирскими зубищами.
Mais nous avons alerté le LAPD, La sécurité intérieure, le FBI, et le département du Shérif.
Но мы предупредили полицию, нац безопасность, ФБР и службу шерифа.
- Une enquête du shérif?
- Расследованию шерифа?
Tu es le premier shérif que ça ne me dérange pas d'aider.
Ты первый шериф, которому я рад помочь.
La Reine des Neiges a gelé les serrures du bureau du Shérif.
Снежная Королева заморозила замки в офисе шерифа.
Shérif...
Шериф...
C'est vrai shérif, confirmé par le Dr Reynolds.
Именно так, шериф, доктор Рейнольдс подтвердила.
Et je vais prendre contact avec le shérif local et coordonner avec lui pour l'enquête. Merci, mon grand.
Свяжусь с местным шерифом и согласую с ним расследование.
Shérif, nous avons la preuve que Whitney a été empoisonnée sous votre juridiction
Шериф, у нас есть доказательства, что Уитни была отравлена в зоне вашей юрисдикции.
Sans la coopération du shérif Il n'y a plus rien qu'on puisse faire.
Без помощи шерифа мы мало что сможем сделать.
Si Whitney a trouvé le corps de son père, pourquoi ne pas aller directement voir le shérif?
Погоди, если Уитни нашла своего убитого отца, почему она не пошла сразу к шерифу?
Merci beaucoup, shérif.
Мы благодарны вам за это, шериф.
Le shérif?
Шериф?
On dirait que vous l'avez attrapé pour de bon, shérif.
Похоже, что вы его прижали по полной, шериф.
Merci shérif.
Спасибо, шериф.
Olinsky connaît le gardien qui a dit que tu connais quelqu'un dans le bureau du shérif qui s'occupe de ces choses.
Олински знает надзирателя, говорит, ты знаешь кого-то в офисе шериффа, кто может помочь с этим.
Tout le monde, voici le shérif Charlene Radigan.
Привем всем, это, мм, шерифф Шарлин Радиган.
Faites-nous savoir si vous trouver quelque chose, shérif.
Сообщите, если что-нибудь найдёте, шериф.
Vous aurez besoin de davantage d'adjoints au shérif pour tout maîtriser.
Нужно будет побольше помощников шерифа, чтобы держать порядок.
C'était la scène qui s'est déroulée au Palais de Justice aujourd'hui et les adjoints du shérif ont restauré l'ordre rapidement et ont effectué différentes arrestations pour voie de fait après que Luis Navarro ait été reconnu non coupable pour le meurtre de Curtis Wyatt, que du voyons ici sur sa photo de remise des diplômes.
Это были события в здании суда, где помощники шерифа быстро восстановили порядок и произвели несколько арестов за нападение, после того как Луиса Наварро признали не виновным в убийстве Кёртиса Уайата, чью фотографию из выпускного альбома вы видите.
Les larbins de Tripp ont kidnappé le shérif de Mystic Falls.
Парни Триппа схватили шерифа Мистик Фоллс.
D'accord, shérif?
Договорились, помощник?
Le shérif veut qu'on vienne le chercher demain matin à 6 heures 30, donc on y va aujourd'hui et on passera la nuit là-bas.
Шериф хочет, чтобы мы подобрали его завтра в 6 : 30 утра, так что мы отправимся туда сегодня и проведём там ночь.
Mais c'est une loi non-officelle que la shérif et son mari mettent l'étoile sur le sapin.
Но по неписанному закону шериф со своим супругом вешают звезду на елку.
Terry, ton père adjoint au shérif, nous sera d'un grand avantage.
Терри, твой отец помощник шерифа, нам нужны такие связи
- Wouh! Changez-nous de shérif.
Шериф отстой.
Tout comme l'épicière, le promeneur de chien, tout le monde. Vous savez, depuis que je suis shérif de Lake Lure, nous n'avons jamais eu d'incident majeur. - Jusqu'à celui-là.
Кто бы сомневался, когда речь идет о такой сумме... я здесь 30 лет шерифом и ни одного убийства за эти годы...
Alors vous pouvez toujours ne pas prendre votre travail au sérieux, shérif, mais moi, oui.
Если вы не хотите воспринимать это всерьез, что ж, ваше право.
- Shérif!
Шериф.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]