Translate.vc / французский → русский / Showtime
Showtime перевод на русский
71 параллельный перевод
C'est l'heure.
Showtime.
Ça commence!
Showtime!
On n'est pas obligés de regarder. Il y a Week-end chez Bernie.
По каналам "Showtime" и "HBO" идёт "Уикэнд у Берни".
HBO, Cinemax et Showtime! Ceci grâce à la petite merveille conçue et réalisée par la Frohike Electronics Corp.
У Вас будет и HBO, и Cinemax, и Showtime, все прелести этого недорогого чуда, разработанного и собранного
Que le spectacle commence!
Это showtime.
- Ok, showtime!
Шоу начинается.
Trey... Showtime!
Шоу начинается.
"Showtime"!
"Шоу начинается".
Ici Harley Barley, sur KXOM... à l'écoute des fans de la nouvelle série culte, Showtime.
В эфире поклонники нового сериала "Шоу начинается".
J'adore Showtime.
Я обожаю "Шоу начинается".
Showtime!
Шоу начинается.
- "Showtime!"
Шоу начинается.
Des bouffons de Showtime!
Шоу начинается. - Начинается.
Ici Showtime 1.
Шоу начинается.
Showtime est terminé.
Всё. Шоу кончилось.
Laisse tomber Showtime.
Трей, забудь свое шоу, понял?
Peut-être. Je vais voir le dernier Showtime.
Хочу посмотреть последнюю серию.
Vous voulez dire Mitch Preston, de Showtime?
Митч Престон. Из "Шоу начинается"? Честно?
Je vous adore! Vous pouvez dire "Showtime"?
Скажи : шоу начинается.
Je suis Chase Renzi, de la série Showtime.
Я Чейзи Рензи из сериала "Шоу начинается".
Je suis ici car Showtime a besoin de votre aide.
Мне нужна ваша помощь.
Allez, Flic de Choc. Showtime!
Давай, шоу начинается.
Showtime.
Устроим шоу.
Elle regarde un peu trop Showtime.
Она насмотрелась всякого на канале "Шоу-тайм".
Vous l'avez peut-être vu à Showtime at the Apollo *.
Возможно, вы его видели на канале "Шоутайм" в программе "Эполло".
"Showtime", première partie!
Время вечеринки, часть первая..
Je n'ai pas à savoir ce que c'est car Showtime a un wagon d'experts en boxe.
Или. что значит стать на восемь или какое наказание за удержание? Я не обязана знать, что это такое, потому что у Шоутайм есть батальон экспертов.
J'aide Showtime à faire ce qu'il fait le mieux :
А я провжу отбор, Эрик.
Tas cartonné à Showtime, bravo.
Эрик, круто выступил на Шоутайм. Поздравляю.
Showtime, hein?
Шоутайм, да?
Il est journaliste et passe sur Showtime.
для газет. А, также, является журналистом в Шоутаим.
Tu sais, j'ai vu un de ses vieux films sur Showtime l'autres soir.
Знаешь, я видел один из её фильмов на Showtime недавно ночью, так?
Rosa nous laisse regarder Showtime quand elle appelle son copain.
Рона разрешает нам, когда звонит своему другу.
J'ai vu USS Alabama sur Showtime, il ne nous reste qu'une solution.
Я тут недавно смотрела "Багровый прилив" по каналу "Шоутайм" и я считаю что единственый выход для нас - это бунт пассажиров.
Salut, y a Dune sur Showtime, version director s cut...
По Шоутайм будут показывать режиссерскую версию Дюны.
Donc Mariah, avec moi tu as le pack complet... HBO, Showtime, Starz, Starz black.
Итак, Мэрайя, выбрав меня, ты получишь полный комплект... каналов HBO, Showtime, Starz, Starz black.
presents Traduction : Papacharly
Showtime представляет
On présente un projet aujourd'hui à Showtime. Et demain à FX et HBO.
У нас сегодня деловая встреча на Showtime, на FX, и завтра на HBO.
Mais je pense que Showtime est mieux pour ça.
Ну думаю Showtime хорошее место для этого.
Le spectacle commence.
It's showtime, kiddo.
Je recevais Starz et Showtime, pourtant j'étais en taule.
У нас были Starz и Showtime, и это в гребанной тюрьме.
C'est partit : Showtime!
Поехали, начинается просмотр.
Showtime.
Представление начинается.
Showtime.
Пора.
"Showtime".
Поехали.
Showtime.
Помаши ручкой Лэнгли.
Garde ça pour le showtime, gamin.
Оставь это для шоу, щенок.
Je bosse pour Showtime.
Мне нравится эта статья.
Ton job pour Showtime?
Работа на Шоутаим.
Ça vient de Showtime.
Ладно, ты попал на первую полосу в Шоутайм.
Showtime, les enfants.
Поехали, красавчик.